#пишеморазом: як підготуватися до радіодиктанту?

— 25 жовтня 2018, 12:41

Згадаємо, як це – бути школярем?

9 листопада вся країна разом писатиме 18-тий радіодиктант єдності. Цьогоріч він пройде під гаслом #пишеморазом. Організатори каждуть, це не просто нагода перевірити власну грамотність, а національний флешмоб задля об'єднання навколо мови.

Взяти участь зможе кожен охочий у будь-якому куточку світу. Текст об 11:30 озвучуватимуть на UA: Українське радіо, телеверсію транслюватиме Суспільний мовник. Дублюватимуть трансляцію і на сторінках мовника у соцмережах.

Нагадаємо, що тексти для радіодиктанту замовляють спеціально. У них немає авторських знаків чи суперечливих орфограм. Торік свої радіодиктанти надіслали майже 29 тисяч людей. Жодної помилки не зробило 123 учасники.

Хочете стати одним з таких грамотіїв? "Українська правда. Життя" допоможе підготуватися до диктанту.

Ми підібрали список ресурсів, які допоможуть уникнути помилок.

Усі охочі традиційно можуть надіслати роботи поштою на адресу вул. Хрещатик, 26, Київ - 1, 01001 із позначкою "Радіодиктант" (лист має бути надісланий того ж дня або 10 листопада — про це свідчитиме поштовий штемпель), відсканувати або сфотографувати текст і впродовж 24 годин після закінчення акції надіслати електронної поштою на адресу [email protected]. Зображення має бути якісним, текст — написаним від руки (роботи, набрані у будь-якому текстовому редакторі, не розглядатимуться). Комісія приймає також тексти, написані шрифтом Брайля.

11 листопада текст радіодиктанту буде оприлюднено на сайті UA: Українське радіо.

LANGUAGE TOOL

Тут можна безкоштовно перевірити себе на орфографічні, граматичні і лексичні помилки.

Щоправда, сервіс працює не зовсім досконало і показує не усі помилки.

ONLINECORRECTOR

Щоб користуватись сервісом, потрібно завантажити доповнення OnlineCorrector для служби Google Документи.

Сервіс автоматично виправляє помилки в текстах українською мовою: видаляє зайві пробіли, виправляє, де треба, символи дефіса на тире, виправляє чергування у/в, тощо.

Редагує типові помилки на кшталт будь-ласка будь ласка, допомагає узгоджувати слова між собою, підкоригувати пунктуацію, тощо.

Однак щоб сповна користуватись послугами сервісу, доведеться заплатити.

Можна купити доступ і на одну добу – за 10 гривень.

СЛОВНИК СКОРОЧЕНЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

У словнику – 10 тисяч скорочень.

Його поповнюють щодня.

У пошуку ви можете ввести скорочення і подивитися, як воно розшифровується.

Наприклад:

УКРАЇНСЬКИЙ ЛІНГВІСТИЧНИЙ ПОРТАЛ

Має у реєстрі більше 250 тисяч слів.

Допомагає їх правильно провідміняти, вказуючи рід і наголос.

Наприклад:

РОДОВИЙ ВІДМІНОК

Ще один сайт, де можна перевірити, як закінчується на те чи інше слово у родовому відмінку.

РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКІ СЛОВНИКИ

Якщо ви забули або не знаєте, як сказати російське слово українською мовою, не хвилюйтесь.

Цей сервіс допоможе і навіть пояснить значення слова.

Наприклад, ви не знаєте, як перекласти "вертолёт". Словник пояснює:

СЛОВОТВІР

Цей сервіс – колективний словник, який пояснює значення слів іншомовного походження і шукає українські відповідники.

Участь у збільшенні каталогу слів може взяти кожен із нас.

Можна пропонувати свій переклад слова, а потім спільнота обирає найкращий відповідник.

Наприклад, руфер – дахолаз.

НЕПРАВИЛЬНО – ПРАВИЛЬНО

Це словник з українського слововживання.

Поділений за частинами мови.

СЛОВНИК ЖАРГОННОЇ ЛЕКСИКИ

На сайті є пояснення різним жаргонним словам, які ми можемо говорити і самі, і чути на вулиці: бабло, базарити, баклан.

Наприклад, баклан має аж 7 значень: молодий, недосвідчений злодій, хуліган, непорядна людина, ведучий рок-концерту, балачучий, солдан осіннього призову. Жартуючи, так називають льотчиків морської авіації.

ВЕЛИКА ЧИ МАЛА ЛІТЕРА

Часто ми не знаємо, як написати слово правильно – чи з великої, чи з малої, чи перше слово з великої, а друге з малої, чи обидва з великої.

Цей словник допоможе нам знайти правильне вживання.

РОСІЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК СТАЛИХ ВИРАЗІВ

Буває, ми чули чи знаємо якусь крилату фразу російською мовою, і не знаємо, як це правильно висловити українською.

Цей словник допоможе знайти відповідники.

Наприклад, Работает, как мальчик, а ест, как мужичок – Їсть за вола, а робить за комара.

ОФІЙІЙНИЙ САЙТ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

Сайт допоможе уникати суржику, пояснює походження фразеологізмів, тут є правила з пунктуації, синтаксику, фонетики, пунктуації, тощо.

МОВА – ДНК НАЦІЇ

Веселі картинки показують пригоди язичка, який допомагає боротися з суржиком, тут також можна перевірити свій текст на помилки (однак деякі помилки сервіс все ж не помічає), можна онлайн виконати вправи, тощо.

Реклама:

Головне сьогодні