Українська правда
Життя
КОМЕНТАРІ - 15
ДОДАТИ КОМЕНТАР   
Fieseler Storch _ 17.01.2012 22:07
Верхний снимок, на котором в стаканах плавает что-то отдаленно напоминающее лед, просто отвратителен.
Dmitry Savochkin _ 14.11.2011 13:16
maria_:
Вообще-то правильно: вискОкурня или дистиллерия (Distillery). Для тех, кто не знает, как писать эти слова - лучше употреблять производство виски или завод по перегонке спиртов - звучит не так красиво, но зато отражает суть...и не режет слух г-н Савочкину, который хоть и уверяет, что относится к журналистике снисходительно, но видать его сильно зацепило...
А это слово вы где влязи?
Откуда вы все вообще берёте эти дивные слова?
maria_ _ 13.11.2011 08:38
Вообще-то правильно: вискОкурня или дистиллерия (Distillery). Для тех, кто не знает, как писать эти слова - лучше употреблять производство виски или завод по перегонке спиртов - звучит не так красиво, но зато отражает суть...и не режет слух г-н Савочкину, который хоть и уверяет, что относится к журналистике снисходительно, но видать его сильно зацепило...
Dmitry Savochkin _ 12.11.2011 00:02
Кстати, долго пялился в список, и только сейчас сообразил, что в нём не так: Порт Эллен-то закрыт давно! Спит :-)
Зато так недавно появилась новая - Килкоман. Они уже разлили трёхлетку, и в этом году должен быть пятилетний.
Dmitry Savochkin _ 11.11.2011 23:58
Moonlight Sentinel:
Лафройг правда получше будет....ммммм, прелесть )
Да, Лафройг - и мой любимый тоже.
Dmitry Savochkin _ 11.11.2011 23:56
mitrich:
Dmitry Savochkin _ 11.11.2011 12:56

Ах, снисходительный Савочкин, а сушка солода - это случайно не его приготовление?
Не знаю, мне режет глаз. Возможно, я не так понял.
В любом случае, неточности - это не претензии к автору, я же написал, что журналистика поверхностна по своей природе. Претензия там была только одна - что названия не пляшут сами с собой в одном тексте :-)
Dmitry Savochkin _ 11.11.2011 23:50
Moonlight Sentinel:
Dmitry Savochkin:
Ну и с названиями винокурен - вы порадовали.
Савочкин, вот сижу я и пью Caol Ila со своей девушкой (совпадение, черт возьми). Сначала мне понравилось, что вы написали... а потом прочитал... Двойка вам, Савочкин, ДВОЙКА ! Вам и википедии. За "винокурни". Ну и за "острова, входящие в регион "Хайленд". Это вообще... Блин, колхозники :(
Эээ... за что, простите, двойка?
Dmitry Savochkin _ 11.11.2011 23:49
В-И-С-К-И-курня!!! Вискикурня!!! Господи, я только сейчас прочитал это слово так, как вы его написали. Убиться веником.

Скажите честно, где вы взяли это слово? Я не верю, что вам его подсказал человек, который написал центральную часть вашей статьи, и объяснял вам, что к чему в шотландских виски.
Moonlight Sentinel _ 11.11.2011 19:59
Лафройг правда получше будет....ммммм, прелесть )
Moonlight Sentinel _ 11.11.2011 19:53
Dmitry Savochkin:
Ну и с названиями винокурен - вы порадовали.
Савочкин, вот сижу я и пью Caol Ila со своей девушкой (совпадение, черт возьми). Сначала мне понравилось, что вы написали... а потом прочитал... Двойка вам, Савочкин, ДВОЙКА ! Вам и википедии. За "винокурни". Ну и за "острова, входящие в регион "Хайленд". Это вообще... Блин, колхозники :(
mitrich _ 11.11.2011 15:11
Dmitry Savochkin _ 11.11.2011 12:56

Ах, снисходительный Савочкин, а сушка солода - это случайно не его приготовление?
Dmitry Savochkin _ 11.11.2011 12:58
Ну и с названиями винокурен - вы порадовали. Первые пять транслитерированы правильно, видно, что вам кто-то подсказал, но дальше он ушёл, и последние три названия вы сочиняли сами. Они называются:
- Бруклэдди
- Баннахаван
- Каол Айла.
Странно, что в последнем названии, приняв букву "Ай" за "Эл", вы не обратили внимание, что в вашем написании название отличается от стандартного: "Caol Lla" - "Caol Ila".
Dmitry Savochkin _ 11.11.2011 12:56
Другие замеченные неточности:
- торф в приготовлении солода не используют; его вкус попадает в солод обычно потому, что солод в Шотландии сушат над коптящим торфом, он так лучше сохнет
- сушить солод на торфом сегодня продолжают практически все шотландские винокурни, поэтому фраза о том, что надо избавляться от стереотипов - явно лишняя. Торфяной виски отличается от другого шотландского виски только концетрацией торфа - обычно из-за используемой воды, текущей с торфяных болот
- торфяных виски всё же больше 7, даже в одной Шотландии, и делают его не только на островах
- винокурень в Шотландии 90, а не 100
- торфяной виски именуют не островным, а айловским. Айла образует отдельный винокуренный регион, в то время, как все остальные острова входят в регион "Хайленд", и отдельной винокуренной традиции не имеют
Dmitry Savochkin _ 11.11.2011 12:54
Я всегда отношусь к журналистике снисходительно, понимая, что по логике самого вида деятельности он обречён быть поверхностным, но сверяйте текст, хотя бы, на внутреннюю непротиворечивость.
Сначала вы именуете винокурню Бруклэдди "Бруих-ладдик", а потом в тексте спокойно называете её Брукладди. Если это заказная статья по их заказу (на что похоже), то я бы на их месте вам не платил.
skifandriuss _ 11.11.2011 12:48
Шотландская блевотина, горилка-украинка переможет, если встать сможет...

РЕКЛАМНІ ПОСИЛАННЯ
bigmir)net TOP 100
АВТОРИЗАЦІЯ
Для авторизації використовуйте ті самі ім'я і пароль, що і для коментування публікацій на "Українській правді".


УВІЙТИВІДМІНИТИ
Якщо ви новий читач, будь ласка, зареєструйтесь
Забули пароль?
Ви можете увійти під своїм акаунтом Facebook