Українська правда
Життя
КОМЕНТАРІ - 13
ДОДАТИ КОМЕНТАР   
Лесик _ 11.02.2010 21:59
Так эту статью писал сам Ирванец про себя любимого. Прочитал случайно, его стиль сразу узнал. Здоровый мужик, простите - душевно неустойчивый - но крепкий внешне. Баран остоумный, внешне похож на бешенную собаку. да и мужиком не назовешь, если Оксанку так оскорбляет. конечно, на ее фоне - он полное Г****.
Читатель _ 13.03.2009 13:46
Это вы серьезно?! Неужели эта книга "..для дебилов" - книга года в Украине? Несчастная украинская литература!
україночка _ 12.03.2009 12:15
для greta

Знаєте, я підозрюю, що шановна greta теж думала, що пише українською, але замість української в неї вийшов суржик. Тому не судіть надто строго Бриниха - він лише дзеркало для таких, як greta, напівграмотних українців.
А щодо Булгакова, то варто зазначити, що сучасникам його мова здавалася сповненою неологізмів.
greta _ 11.03.2009 19:49
pugacz _ 10.03.2009 10:27 Саме так книжка і названа. І вся свідомо написана суржиком.

Може ви знаете: в Україні українською мовою книжки хтось пише? Не суржиком "свідомо", а солов*їною. Чи це зараз не "по-модньому"?. Іноді важко зрозуміти: чи автор - просто "реаліст", тобто пише, як чує - і на його мову не треба звертати уваги, як не звертаєш уваги на всіх цих "тьоток" в транспорті, які не зрозуміло якою мовою спілкуються; чи це він "приколюється" і таким чином створює у читача "образ". Але в будь-якому разі, коли мова погана, читати це не хочеться. На відміну від класичного: " В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана... " Читала б і перечитувала... У художньому творі 80% враження створює саме мова - коли вона красива і правильна. А якщо атор - чи книжки чи статті - слів знає не набагато більше, ніж Елочка-людоєдка, тоді читати нудно. Хоч сто разів назови її "Книжкою року".
очевидець _ 10.03.2009 14:03
для юзера Игорь

бачив я ту ведучу на народженні... вона вміє писати?!!!!!!!
pugacz _ 10.03.2009 10:27
Від імені Грінченка:
"Шахмати для дибілів" - це жарт? Шахи!!!

Саме так книжка і названа. І вся свідомо написана суржиком.
На УП було викладено пара уривків.
Игорь _ 10.03.2009 09:41
Автор статьи не обладает элементарной журналисткой этикой. Какая блондинка по имени Оксана была в компании с Ирванцом? У ведущей церемонии "Книга года" есть фамилия, кроме того, она телеведущая компании ТРК ЭРА, писательница и журналист. Проверяйте информацию, прежде чем что-то писать.
стронґовський _ 10.03.2009 04:53
Так справді буває. Люди різні, і їм подобаються різні книжки.
для Ірини Славінської _ 10.03.2009 00:43
Автор однієї з книг, що перемогли, Омелян Прицак, а не Омелян Пріщак, як ви написали. Звичайно, якщо і на книзі написано "Пріщак", то можна її зразу викинути у сміття і більше не брати до рук книг цього видавництва.
Olga _ 09.03.2009 19:55
Знаки оклику й питання, не чіпайте Андруховича й Дереша.
Від імені Грінченка _ 09.03.2009 18:26
"Шахмати для дибілів" - це жарт? Шахи!!!
СФ _ 09.03.2009 10:02
Ректор Драгопєда придумав собі кльовий спосіб пропіаритись по ТВ
??!! _ 08.03.2009 19:10
Василь Кожелянко "Чужий" - посмертно?

"Сучасна зарубіжна проза, драматургія": Чарльз Буковскі "Поштамт"
Переклади бувають дуже погані. Оце я якраз взяла книжку «Поштамт» (Ч. Буковскі) тут присутнього молодого перекладача Іллі Стронґовського. То у мене таке враження, що він навіть української мови не знає. Я не кажу вже про саму книжку. Бо мені здається, що коли вже перекладати, то це має нам щось давати із тої культури, з якої перекладають. Книжка десь така, як у нас пишуть Дереш або Андрухович. Що вона може дати для нашої культури?

РЕКЛАМНІ ПОСИЛАННЯ
bigmir)net TOP 100
АВТОРИЗАЦІЯ
Для авторизації використовуйте ті самі ім'я і пароль, що і для коментування публікацій на "Українській правді".


УВІЙТИВІДМІНИТИ
Якщо ви новий читач, будь ласка, зареєструйтесь
Забули пароль?
Ви можете увійти під своїм акаунтом Facebook