Режиссёр "Дозоров" рассказал о своей работе с Джоли и застое в Голливуде

9
4 липня 2008

Бекмамбетов больше всего был удивлён голливудской исполнительностью. "...я несколько раз был озадачен тем, что получал сразу именно то, что просил", - сказал режиссёр в своём интервью журналу "Фокус".

По словам Бекмамбетова, ему не долго пришлось ждать на то, чтоб получить её согласие на участие в картине "Особо опасный".

"Я пригласил её на ужин, она согласилась встретиться. Оказалось, что Джоли - большая поклонница "Ночного дозора". Мы очень душевно побеседовали. Я тогда рассказал ей о замысле картины, и она обещала подумать. Следующие пять дней ожидания были для меня очень напряжёнными, но в итоге она согласилась, и все вздохнули с облегчением," - сказал режиссер.

"Джоли очень принципиальный и честный человек. Во многом она меня спасла, не давала отступать от намеченного плана", - признался Бекмамбетов.

- Критики отмечают уникальные спецэффекты в фильме. Как вы их придумываете?

- Я просто пристально всматриваюсь в жизнь, стараюсь разглядеть в обычном необычное. Спецэффекты, компьютерная графика - лишь способ передать увиденное тогда, когда его сложно воссоздать "вживую".

- Украинцы увидели сокращённую американскую версию "Особо опасного", а не русскую, в связи с тем, что в стране запрещено показывать фильмы без дублирования на украинский язык. Откройте секрет, чем же американская версия отличается от русской?

- Во-первых, саундтреком. Специально для русской версии легендарный композитор Дэнни Эльфман спел песню на русском языке. В русской версии последнее слово актёр Джеймс Макэвой произносит сам по-русски. В русской версии также есть фрагменты, которые в американскую не вошли. Да и вообще мы планировали её как отдельное кинособытие.

Бекмамбетов выразил сожаление, что "кино становится жертвой политики" и назвал запрет на показ фильмов с русским дубляжём в Украине абсурдом.

Напомним, что ранее режиссёр уже заявлял о том, что его последняя картина "Особо опасен" недобрала 30% своей аудитории в Украине из-за дубляжа на украинский язык.

В ответ генеральный директор украинской кинокомпании B&H Film Distribution Богдан Батрух выразил удивление тем, что российский режиссер казахского происхождения беспокоится о русском языке в Украине и не переживает о положении казахского языка в Казахстане.

"Сборы от кинофильмов в этом году возросли на 15-20% в сравнении с прошлым. Как показывают социологические исследования, жители восточных и южных областей Украины нуждаются в украинском продукте - и свидетельством этого являются увеличения продаж билетов именно в этих регионах", - подчеркнул Батрух.

"...в Америке снимают кино для зрителей. А у нас любят снимать кино для критиков, которое невозможно смотреть", - сказал Бекмамбетов. Однако в планах режиссёра - снимать кино именно в России, но на голливудские деньги.

"В Голливуде сейчас застой в кинематографии. Теперь всё самое интересное будет происходить в России", - патриотично заметил режиссер. Будет ли эффективной такая реклама Бекмамбетова российского кинематографа, узнаем со временем. 

По материалам журнала "Фокус"



powered by lun.ua