"Солодку Дарусю" Матіос перекладуть французькою

— 13 листопада 2012, 09:52

Андрій Курков звернув увагу на те, що в романі "Солодка Даруся" є все необхідне для успіху у колі французьких читачів - обсяг, тема тощо.

Марія Матіос, яка так само була присутня, інформацію підтвердила і додала, що наразі не знає, хто стане перекладачем української книжки.

Ця угода стала результатом роботи Андрія Куркова над "розкруткою" Марії Матіос у Франції. Варто згадати, що два роки тому Курков і Матіос разом взяли участь у паризькій виставці Salon du livre.

Українська правда. Життя

Реклама:

Головне сьогодні