Українська правда

"Мадагаскар-2": Верховна Рада в африканській саванні

31 жовтня 2008, 09:00

Дружні тваринки з Нью-Йоркського зоопарку: лев Алекс, зебра Марті, бегемотиха Ґлорія та жираф Мелман нарешті прибули на свою історичну батьківщину.

А насолоджуватись родинним теплом та затишком героям перешкоджатимуть психовані лемури, мавпи-інтелектуали, загін пінгвінів, скажена бабця з Брукліна, а також місцеві недоброзичливці.

Другий "Мадагаскар" іде шляхом усіх сиквелів: він розвиває тему родини, стосунків з батьками, дружби, що переростає у кохання, а жарти та ґеґи б'ють через край, аби довести, що тема "мадагаскарців" невичерпна. А надію на продовження дає обіцянка Алекса, Марті, Ґлорії та Мелмана все ж повернутися до Нью-Йорка.

До джерел

Режисерами "Втечі до Африки" є Ерік Дарнел та Том МакҐрат, що створили перший "Мадагаскар". Тому друга частина мультфільма побудована на тих самих контекстуальних жартах та цитатах.

Зрештою, цього разу "Мадагаскар" не мав ориґінального сюжету, а цілком спирався на диснеївського "Короля-Лева" - у стрічці були використані ті ж колізії між злим родичем, мудрим батьком-королем, та молодим левом, що той повинен покарати злочинця, поститися за батька і отримати владу.

Та якщо у "Королі-Леві" Сімба був закоханий у левицю Налу, то Алекс поки що залишився без подружки. Втім, він зміг виконати свою місію, врятувавши заповідник від посухи, а також навчивши втрачених у дитинстві татка і маму танцювати нью-йоркських танців.

Важливу для будь-якого голлівудського кіно любовну колізію взялися втілювати гіпопотамиха Ґлорія, яка прагнула, щоб її полюбили за глибоку душу, а не пишні форми, та вічний стражник Мелман, готовий заради коханої кинутися у жерло вулкана.

Марті цього разу сам прагне повернутись до зоопарку. У Африці дотепне непарнокопитне зіткнеться із кризою ідентичності, коли зрозуміє, що він нічим не відрізняється від своїх родичів-зебр.

Пінгвіни будуватимуть літак, щоб полетіти з Африки і вестимуть перемовини з профспілковими лідерами людиноподібних мавп за покращення власного соціального забезпечення. А лемури зажадають кривавих жертв вигаданому ними ж богові вулкану.

На дику природу потягне і шалену бабусю із Брукліна, що намагатиметься побити "поганих киць" як на просторах савани, так і серед джунглів. Найгірше те, що бабця збере загін із напівдиких нью-йоркських туристів, із якими почне будувати мегаполіс прямо серед незайманого африканського лісу.

Щоб дізнатися як Алекс, Марті, Ґлорія та Мелман вирішуватимуть ці проблеми - найкраще сходити до кінотеатру. Тим більше, що дистриб'ютор стрічки - компанія "B&H" зробила просто феноменальної дотепності дубляж. Дублювання не тільки передавало загальний настрій картини та її персонажів, але й створило абсолютно паралельну фільмові "звукову" реальність.

Ґлорія, Путін та Юля Тимошенко

Українські перекладачі "Мадагаскару" постаралися наповнити репліки героїв злободенним для нашої країни контекстом, і це вийшло у них достатньо майстерно, крім того, необхідно було дотримуватися сенсу оригінальних американських діалогів та ще й "потрапляти" у міміку персонажів.

Чого тільки варті сварки істеричної Ґлорії та задумливо-меланхолійного Мелмана, який вважає, що йому залишилося жити кілька днів, зроблені "під" суперечки Юлії Тимошенко та Віктора Ющенка!

А "путінська" репліка, вкладена у вуста скаженого короля лемурів: "Якби мені залишилося жити два дні, я би став професійним свистуном...або ж вторгся у сусідню країну та примусив її до миру", так само, як і скандування зебр "Разом нас багато, нас не подолати", перетворили творіння американських мультиплікаторів на українську політичну сатиру.

Загалом, "Мадагаскар" залишився дитячим фільмом, але завдяки українському дубляжеві він стане цікавий і батькам, що прийдуть з дітьми на сеанс (адже більшість українських глядачів не вловлює всього масиву американських контекстуальних жартів).

Попередження для батьків: після перегляду найменш "просунуті" діти можуть запитати, що означає "трах-трах", так, що приготуйте відповідь заздалегідь.

Оцінка фільму "5" з "5"

Оцінка дубляжу "5+"

За допомогу у підготовці цього матеріалу автор люб'язно дякує адміністрації кінотеатру "Київ"

 

Автор - Анна Купінська