Премію Максима Рильського отримав автор перекладу "Божественної комедії" Данте

— 18 березня 2015, 18:20

Нею щороку відзначаються письменники і поети за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів, а також за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.

Про це йдеться у повідомленні Держкомтелерадіо.

Перекладач удостоївся нагороди за переклад з італійської поеми Данте Аліг’єрі "Божественна комедія. Пекло" (видавництво "Астролябія").

Книга містить докладну передмову, де подано життя і творчість великого італійця, а також вплив "Божественної комедії" на розвиток української літератури. У додатках, що вміщені після тексту твору, подано антологію поезій українських поетів ХІХ-ХХ століття, де згадується образ Данте. Книга 2013 року отримала міжнародну відзнаку - італійський "Дантівський лавр".

Премія імені М. Рильського заснована 1972 року (поновлена у 2013), присуджується Кабінетом Міністрів України до дня народження Максима Рильського - 19 березня. Цією престижною нагородою у різні роки були відзначені такі майстри художнього перекладу, як Василь Мисик, Борис Тен, Микола Лукаш, Ростислав Доценко, Ігор Качуровський та інші.

РЕКЛАМА:

Торік лауреатом премії став письменник Роман Гамада за книги перекладів з перської мови "Захоплюючі розповіді" Алі Сафі та "Бахтіяр-наме", що вийшли у 2011 та 2012 роках у видавництві "Богдан".

Реклама:

Головне сьогодні