Андрухович поширить свій "Самогон" восени

12
11 червня 2008

Попри страшну "пияцьку" назву насправді "Самогон" - це співане вариво, що містить 9 награнь, написаних польськими музиками на вірші Андруховича і ним же заспівані.

Основу становлять поезії з Пісень Для Мертвого Півня, але знайшлося серед них місце й одній народній співаночці, Зеленая Ліщинонька.

Свій спів відомий поет і письменник вважає, власне, не співом, а радше співочими читаннями. Як би там не було, однак аби підігнати вірші до музики Юрій Андрухович і Karbido витратили близько року часу, поставилися до справи надзвичайно відповідально, тож і отримали повноцінний музичний диск.

До нинішнього дня світ бачило лише польське видання "Самогону", у якому сім з дев'яти пісень звучать польською (в перекладі тамтешнього поета Богдана Задури), і дві - українською.

Повністю україномовна версія платівки лежала готовою вже давно, просто чекала на свого видавця. І таке нарешті з'явилося. Тож послухати, як звучить "Самогон" у виконанні автора, котрий стоїть поруч з польськими музиками, а заразом і придбати диск можна буде від вересня цього року. Про точний день виходу пісенника буде повідомлено додатково

 
Юрій Андрухович цей доробок вважає одним зі своїх найщасливіших життєвих втілень і вже малює види на продовження "Самогону".

"Зізнаюся, що коли я познайомився з польськими музикантами, то вийшов на якийсь зовсім інший рівень розуміння, як це насправді можна робити," - каже Андрухович.

"Адже у випадку співпраці з українськими рокерами, з Мертвим Півнем, Плачем Єремії, це виглядало наступним чином: вони сягали рукою на полицю, беручи мою збірку, коли їм були потрібні тексти для власних композицій. У випадку ж із поляками найважливішим пунктом є те, що автор цих текстів стоїть поруч з музикантами і виконує свої речі під їхню музику", - додав письменник.

powered by lun.ua