Вперше шато Бордо схвалили переклад їх назв китайською мовою

— 1 березня 2012, 15:33

Після плідної спільної роботи, яка тривала 12 місяців, представники 61 винного господарства з Бордо (які відносяться до класифікації Медоку 1855 року), схвалили переклад назв винних господарств на китайську мову.

За словами керівника винного департаменту Christie's в Китаї Саймона Тема, майже з усіма господарствами Бордо (крім 3-4), було підписано угоду про використання саме такого перекладу їх назв на китайську мову. Нові "китайські" назви виноробень будуть доступні для азіатських споживачів навесні цього року.

Крім того, найближчим часом, аукціонний Будинок Christie's планує перевести назви провідних господарств Бургундії та Рони. Все це в черговий раз вказує на те, що для доступності найкращих французьких вин на азіатському ринку, робиться усе можливе.

Реклама:

Головне сьогодні