Для англомовних туристів випустили лайливі путівники-словники

15
27 травня 2014

Так, путівники із французької, італійської, іспанської та німецької включають поради про те, аби уникати незручних ситуацій та фонетичні тлумачення тих чи інших фраз. Крім того, там є список сучасних для обговорення тем, а також дані для супутникової навігації та смартфонів.

Про це повідомдяє Telegraph.co.uk.

Як приклад, автори підкреслюють, що слово f ** k, яке не потребує перекладу, за своїм емоційним забарвленням значно сильніше, ніж його французький еквівалент, тому останній може вживатися в більш широкому спектрі ситуацій.

Реклама:



Реклама: