Книжкова "Країна мрій": дощ, юшка і Забужко

Вкотре відбулася "Країна мрій" та "Літературна сцена" в рамках фестивалю. Як і минулого року, дощило. Відтак вишиванки довелося замінити на дощовики.

Через дощ українські письменники не просихали обидва фестивальні дні.

Основні події літературної програми "Країни мрій" відбувалися на двох звичних майданчиках. Це подвір'я музею Гончара та Велика літературна сцена.

Погода зіграла письменникам на руку. Музичні сцени "Країни мрій" подовгу стояли мокрі та порожні. Тому вся водотривка публіка гуляла Алеєю майстрів, брала участь у майстер-класах і слухала письменників.

На подвір'ї музеї Гончара письменники традиційно куховарили. Минулого року готували кулеші, цього року - меню юшок "Літературні юшки від Коронації слова". Саме там, біля вогнища, грілися Сергій Пантюк, Міла Іванцова та інші письменники та глядачі.

РЕКЛАМА:

Кулінарна програма дозволила познайомитись із дебютантами поточного літературного року. Наприклад, скуштувати "Русальську юшку" із Дарою Корній. Або ж побачити знайомих письменників у амплуа "без краваток". Наприклад, Анатолія Дністрового, котрий приготував "Чорнобильського сомика".

Під проливним дощем жваво відбувались акції Літературної сцени. Як і минулого року, родзинкою стала взаємодія музики та літератури.

В суботу 25 червня чудово звучала література етнічних спільнот України та "Кобзарський слем". Кобзарі знову здивували. На кобзі вони легко виконували музику в діапазоні від народної до трансу.

Програма "Вечору іронічної поезії" звучала політичними частушками Євгена Манженка та піснями дніпропетровця Макса Паленка.

Ось так співає Макс Паленко

А так співає Євген Манженко

"Вечір іронічної поезії" вже другий рік поспіль дав нагоду послухати старі-нові жарти Юрка Позаяка, Артема Полєжаки, Сергія Пантюка, братів Капранових. У 2011 вечір приурочили до виходу збірки іронічної поезії "V.I.P." (Зелений пес).

Інтригою фестивального вікенду було очікування виступів Оксани Забужко та Василя Шкляра. Шкляра не було, хоча офіційна програмка фестивалю обіцяла його зустріч із читачами.

Оксана Забужко прийшла вчасно та протягом години представляла поступ роману "Музей покинутих секретів" і відповідала на запитання журналіста-радіоведучого Олексія Ананова.

Мало бути ще й спілкування з глядачами, котрі жваво надсилали записки. Але Олексій Ананов із незрозумілих причин не читав дослівно, а переформульовував поставлені запитання.

Наприклад, його інтерпретація мого запитання суттєво змістила акценти. Хоча це могло бути і не моє запитання. Одним словом, бажаної відповіді почути не вдалося.

Оксана Забужко розповіла про роботу з перекладами "Музею", презентації в Німеччині та любов європейських читачів до "старого роману" чималого обсягу:

"Відчувається потреба в романі, який не можна читати на коліні від однієї станції метро до іншої, в романі, який читається зі смаком до читання перед сном".

Оксана Забужко говорила про гуманітарні проблеми України. Зокрема, вона нагадала, що 46% українців книжок не купують: "Це не тому, що вони сидять в інтернеті, а тому що для багатьох українців книжка справді стала предметом розкошу".

Оксана Забужко розповіла, що зараз гурт "Сестри Тельнюк" записують альбом на її поезії. А ще письменниця консультує історика Нормана Дейвіса, автора "Історії Європи" - історик саме готує працює над новим текстом.

Нову книжку готує і сама Забужко. Письменниця сказала, що одразу після закінчення роботи з перекладами "Музею покинутих секретів" почне роботу над збіркою есеїстики. Невідомо, хто її видасть, але чутки говорять, що Забужко більше не видаватиметься у видавництві "Факт".
Якщо узагальнити, то цього року літературна програма не представила нічого нового. Вірні шанувальники "Країни мрій" усі ці заходи бачили в попередні роки. Потрібна зміна програми. Можливо, наступного року, вона відбудеться.
Реклама:

Головне сьогодні