Батьки збентежені: діти після мультиків копіюють акцент свинки
Американські батьки скаржаться у Twitter, що їхні діти заговорили так, наче з народження жили в Лондоні.
Причина тому – мультик про свинку Пеппу, пише The New York Post.
Фото з YouTube |
У анімаційному шоу маленька свинка живе зі своєю родиною у вигаданому британському місті серед інших звірів.
Добрий повчальний мультик про порося наші малюки дивляться українською мовою.
В оригіналі він виходить, звісно, британською англійською.
Американські діти дивляться його без перекладу. Хоча в житті вони говорять американською англійською, попри акцент, різниця між мовами не суттєва.
Тому, малюки її і не помічають.
У соцмережах батьки діляться своїми кумедними історіями та навіть відео з белькотінням їхніх малят.
Більшість, здається, це не дратує, адже британську вимову сприймають як ознаку хорошої освіти.
І це справді дуже смішно.
Той момент, коли розумієш, що твоя дитина має британський акцент, бо передивилася свинки Пеппи.
Це Олівер Смоллі, трирічний хлопчик, у якого з'явився британський акцент після перегляду популярного дитячого телешоу.
Сподіваюся, всі думають, що у моєї доньки легкий британський акцент, бо ми такі ерудовані, а не тому, що вона росте на мультику "Свинка Пеппа".
Обріель так часто дивиться "Свинку Пеппу", що часом розмовляє з британським акцентом.
Вас також може зацікавити:
Ми не хочемо втрачати з вами зв'язок. Будемо раді бачитися і спілкуватися з вами на нашій сторінці у Facebook.
А якщо хочете бути в курсі лише новин та важливої інформації про здоров'я, підписуйтесь на нашу Facebook-групу про здоров'я.