Тест

Из библиотек Украины будут изымать "неправильные" книги

Можно ли расценивать данную инициативу Минкультуры обычным ревизионный актом - вопрос спорный. Ведь одно дело просто заявить об изъятии ветхих книг и обновлении фондов, и другое - подчеркнуть, какую литературу будут изымать, сообщает "Газета 24".

"История была такой, какой была: сложной, неоднозначной, и освещение ее в разные периоды было сложным и неоднозначным", -высказывает своё отношение к проблеме директор Института археологии НАН Украины, академик Петр Толочко.

"Если мы стерилизуем свою память, уничтожим какие-то этапы освещения истории, то мы обедним ее. Это ужасное невежество", - говорит историк.

Научный сотрудник Института археографии и источниковедения НАН Украины, кандидат исторических наук Владимир Полищук утверждает, что во многих советских книгах неверно трактуется история.

"Мое отношение к тем книгам не то чтобы отрицательное, просто я их воспринимаю как макулатуру. Определенный объем я бы лично списал, можно оставить несколько экземпляров для историографии. А то ведь такие книги, как "Краткий курс истории ВКП(б)" издавались миллионными тиражами, и сейчас ими почти не пользуются", - считает Полищук.

Важна суть книги

Народный депутат Украины (НУ-НС), зампредседателя парламентского комитета по вопросам культуры и духовности Ярослав Кендзьор так обясняет ситуацию: "Наши библиотеки еще со времен СССР засорены справочниками, пособиями, которые сейчас надо изымать, чтобы они не занимали там место и не засоряли головы читателям".

"Это откровенно антиукраинская макулатура, не соответствующая ни исторической правде, ни морали, ни политическим основам сегодняшней Украины", - говорит Кендзьор.

По словам депутата, художественную литературу типа "Молодой гвардии", "Тимура и его команды" изымать никто не будет: "Когда будет другая справочная литература, люди будут знать, в какой период и для чего ее писали, какие легенды использовал Фадеев для сюжета".

Критерием для изъятия также не станет язык книги - русскоязычные книги не будут выбрасывать. "Не важно, на каком языке написана книга, важна ее суть", - говорит Кендзьор.

По материалам "Газеты 24"