Тест

В Україні започатковано унікальну серію християнських читанок

Якщо ви тримали в руках "Осінню книжку", то можете вважати себе свідком унікального проекту, покликаного не лише задовольняти читацький голод маленьких християн, а й, схоже, дати поштовх новій літературній традиції в Україні.

Цією барвистою читанкою-хрестоматією, що з'явилася в книгарнях у вересні, разом із попередницею - "Весняною книжкою" - започатковано серію художніх хрестоматій християнського спрямування, як для родинного читання, так і для допомоги вчителям недільних шкіл, а також на уроках християнської етики, краєзнавства й української літератури.

За допомогою казок, оповідань, переказів та віршів ці збірники знайомлять дітей із циклами релігійних свят за порами року, відповідно - весняних та осінніх. Нині упорядники працюють над наступною читанкою серії - "Зимовою книжкою". В перспективі ж "Літня книжка", якою буде завершено "сезонний" цикл, а також плани на нові й нові видання художньої літератури для маленьких християн.

Проект такої серії важливий хоча б тому, що працює на заповнення тієї ніші на ринку української літератури, яка нині може похвалитися хіба лише винятковою незаповненістю.

"Ми досі не маємо достатньо творів християнської тематики українською мовою, зокрема і для дітей. Тому першочерговим завданням є наситити потребу у такій літературі", - розповідає Галина Кирієнко, одна з упорядниць серії "Християнська читанка".

"Це не ринок, це сльози, - додає її колега Зоя Жук. - По-перше, дуже мало україномовних релігійних видавництв всеукраїнського рівня. Регіональні ж мають такі низькі наклади, що часто не виходять за межі кількох десятків громад. А за малого накладу велика собівартість друку. Крім того, малі видавництва здебільшого не можуть собі дозволити якісного оформлення та поліграфії, що робить їхній товар (а книжка - це товар!) непривабливим для споживача - відповідно, повернути кошти і зробити ще одну книжку важко. Виходить замкнене коло. А дитяча книжка не може бути з поганою поліграфією в принципі!".

Ілюстрації до книжечок робила молода художниця Світлана Балух

Однак висока собівартість друку, брак християнських україномовних видавництв та їх неготовність працювати із літературою для дітей - це лише частина проблеми. Куди суттєвішою в Україні є відсутність дитячого християнського автора як такого.

"Якщо ви думаєте, що до релігійних видавництв стоять черги рукописів - то помиляєтеся, - розповідає пані Жук. - Не всі гарні дитячі письменники - християни. І далеко не всі добрі побожні душі мають письменницький талант. А в українській літературі традиція дитячої релігійної книжки просто відсутня. Окремі автори є. А якоїсь тяглої школи немає".

[L]Щодо проекту читанок, то від початку редколегія вирішила орієнтуватися на твори сучасних авторів, тим самим стимулюючи літературний процес, розповідають упорядники.

Підтримати дану ініціативу своїми текстами погодилися письменники старшої генерації, серед яких М. Петренко, З. Мензатюк, Г. Кирпа та Д. Чередниченко. Однак кістяк колективу складають саме молоді автори, яким близька біда з браком дитячо-сімейної художньої книжки релігійного спрямування. Тут слід згадати О. Лущевську, В. Заславського, сестер М. Лелик, Н. Сиротич...

Та окрім того виходить і так, що в результаті браку християнських авторів, що пишуть для дітей, ініціаторам проекту доводиться буквально на очах "ростити" нову ґенерацію письменників.

"До роботи над читанками долучилося багато, так званих "непрофесійних авторів", які просто працюють з дітьми - це катехити, вчителі та вихователі. Вони не мріють про письменницьку славу, але раді долучити до нашої скриньки свій досвід роботи з дітьми чи зробити певні творчі спроби. А також журналісти, які досі не писали для дітей, але готові почати... З цими людьми ми працюємо в режимі майстер-класу он-лайн", - пояснює Зоя Жук.

Загалом, кількість людей, залучених до проекту росте із кожною книжкою, додають упорядники. Це виразно помітно від дебютної "Весняної книжки" до зимового тому, над яким редколегія працює нині. А якщо з'являються нові автори, то будуть і тексти, відсутність яких нині гостро відчуває християнський читач в Україні.

Тим же письменникам і поетам, які вже долучилися до проекту, доводиться вперше в історії вітчизняної літератури опановувати цілі окремі жанри й теми - відсутність традиції дається взнаки.

Серія сезонних читанок, якщо детальніше, має охопити все річне коло християнських свят за православним календарем, подавши не лише великі дванадесяті празники, але якнайбільше свят і суміжних з ними моральних чи катехитичних тем. А таких творів в українській літературі, зокрема й сучасній, над якою не висить привид радянської цензури, обмаль, пояснюють упорядники.

"Добре висвітлені нашими письменниками Великдень, Різдво, День святого Миколая. Набагато гірше з творами, присвяченими Преображенню та Хрещенню Господньому. Про інші свята годі й казати - творів про них просто немає або дуже мало. Тож багато що було написане спеціально для цих читанок - Весняної й Осінньої", - розповідає пані Кирієнко.

"Готових творів - може, 10%, - уточнює Зоя Жук. - Ми фактично подаємо "ексклюзивну добірку". Але не як маркетинговий хід, чи від великого гонору редколегії. А тому що конкретним людям - священикам, вчителям із недільних шкіл й аматорам, що ведуть розмаїті християнські гуртки та клуби, педагогам, що викладають християнську етику в загальноосвітніх школах, редакторам релігійних часописів просто бракує художніх текстів, які можна було б читати й обговорювати з дітьми. Ось і доводиться "робити ексклюзив".

В сумі виходить, що такого чи подібного видання в Україні нині немає. Воно не дублює ані серії "Свічада" ("Різдвяна антологія", "Великодня антологія" "Зерняткова бібліотечка" тощо), ані серію "Образ Доброчинності" (житія святих для дітей) видавництва "Грані-Т".

До цього в форматі читанки засвітилася лише Ганна Куземська ("Дорога додому"), але ця авторка пішла за катехитичною основою і більшість творів написала сама чи переказала. Для серії ж "Християнська читанка" діє принцип святкового кола і якомога ширшого залучення авторів.

Серія християнських читанок - суто благодійний проект, кошти на який виділені патріархом Філаретом. Щоб здешевити книжку, зробити її доступнішою для читачів не лише Києва, але й регіонів України (тобто, щоб навіть сільська парафія могла купити з десяток книжок) у вартість видання включається лише поліграфія і транспортування (ціна читанки в книжкових крамницях - від 15 грн. - В.В.).

Всі автори та редколегія працюють поки що на безоплатній основі, керуючись винятково якщо не голим альтруїзмом, то конкретною насущною потребою. Ініціатори проекту сподіваються, що з часом видання стануть комерційними, й можна буде віддячувати письменникам не лише двома авторськими примірниками.

А підтримка проекту Київським Патріархатом піднесла ще й несподіваний сюрприз - уже готову мережу розповсюдження для книжок. На сьогодні ареал продажів якісної дитячої літератури обмежений обласними та районними центрами з мізерною кількістю книгарень. Можна сказати, що дитяча книжка взагалі не доходить до села.

"І тут у нас конкурентна перевага, - коментує один з ініціаторів проекту Богдан Березенко (Київське православне молодіжне братство святих Бориса та Гліба). - Церква є майже в кожному селі (тим більше, що наше видання зараз розходиться по різних конфесіях). І наша книжка доходить навіть до хуторів (40 хат стоять окремо в лісі неподалік села Новиця в Івано-Франківській області, і там пачка "Весняної книжки" розійшлась)".

За таких умов, розповідає він, хрестоматії розходяться доволі непогано. За попередніми підрахунками на початок жовтня, з 5 тисяч накладу "Весняної книжки", що вийшла друком за тиждень до Великодня, продано близько 3 тисяч, і ще біля 750 примірників "Осінньої книжки" розійшлося менше ніж за місяць з часу виходу.

Самі ініціатори проекту дві перші читанки оцінюють на "добре".

"Хотілося б, щоб книжки були товщі, щоб ми мали більший вибір творів, щоб ілюстрації були кольорові. На жаль, про це поки що можна тільки мріяти. Кольоровий друк набагато дорожчий. По-перше, нам ніхто не дасть таких коштів на видання, а по-друге, сама книжка стане набагато дорожчою й не всі зможуть її придбати. А наш принцип: "Книжка для кожної родини", - ділиться враженнями Галина Кирієнко.

На сьогодні ми не маємо точних даних щодо кількості видавництв в Україні, які працюють із християнською літературою. Згідно із застарілою статистикою Міжнародного фестивалю християнської книги, на 2006 рік в Україні їх налічувалося близько 25-30. Для порівняння: в Росії на початок 2009 року кількість таких видавництв досягала 140 (дані ресурсу pravkniga.ru).