Україна очима американців: руйнуючи стереотипи
"З розповідей моїх знайомих, прочитаних книг про Радянський Союз і репутації України, як країни промислової. В моїй уяві поставали картини сільської місцевості, де-не-де розбавленої жахливими некрасивими містами, - ділиться своїми страхами перед приїздом в Україну Джейсон Гліпін, волонтер Корпусу Миру. - Я очікував, що тут буде холодніше за будь-яке місце, де я мешкав раніше".
Україну асоціюють з білявими дівчатами, ведмедями і матрьошками, не завжди усвідомлюючи, що це не частина Росії, і що тут дещо тепліше, ніж у Сибіру...
Культурний шок
Подивившись "Everything is illuminated", відомий фільм про стереотипних українців, спакувавши теплими речами валізу і знайшовши нарешті на карті Київ, американці прилітають у Бориспіль і відмічають, що не все так погано, як у фільмі.
[VR]Як відомо, за правилами англійського правопису прості географічні назви пишуться без артикля. Але Україна удостоїлася честі отримати артикль THE в додаток до свого імені. І зовсім не тому, що так вимагає новий правопис, просто більшість американців говорить "The Ukraine", навіть не задумуючись над етимологією назви. Схоже, це просто звичка ставити артикль перед літерою "U", як у The United States...[/VR]В Україні навіть є світло, газ і гаряча вода. Щоправда, не скрізь.
"Найперший шок я пережив, коли побачив групу чоловіків, що розпивали горілку навколо великого вогнища прямісінько на тротуарі у центрі Чернігова", - розповідає далі Джейсон Гліпін.
Американці не можуть зрозуміти, як можна курити цигарки у переході метрополітену, і чому поручень ескалатора рухається швидше за сам ескалатор.
Та найбільше іноземців дивує, чому українці такі похмурі? В Америці люди посміхаються одне одному щойно зустрівшись очима. Продавець у магазині обов'язково запитає вас, як ваші справи, а тітонька, яку ви випадково штовхнули в автобусі, сама попросить вибачення. Що ж не так з Україною?
"Думаю, що слов'яни мають необґрунтовану репутацію нещасливих і холодних людей", - говорить пан Гліпін.
Для порівняння двох культур в міжнародній практиці часто наводиться приклад персика і кокоса. Американці м'які, мов персик, ззовні, але всередині мають тверду кісточку. Українці ж, навпаки, справжні кокоси. Але якщо розбити тверду горіхову шкарлупку, то всередині знайдемо солодке молоко.
Різниця стає ще більш очевидною, коли порівнюємо значення слова "друг" та й самого поняття дружби в обох культурах. Американці майже не вживають слів "знайомий" або "товариш", тому friend вживається у значно ширшому розумінні.
Friend - це людина, з якою американець спілкується в даний період часу. Якщо люди перестають спілкуватися, вони зазвичай перестають бути friends.
В українській культурі "друг" має набагато глибше значення. Українці не розмінюються посмішками та виразами "ти мій кращий друг", "люблю, скучаю"... Тому на перший погляд вони можуть здаватися холодними і байдужими.
"Українці менш матеріалістичні, і мені це дуже подобається - ділиться своїми спостереженнями Жасмін Вілліамс, яка щойно повернулася додому після роботи в Україні. - Вони цінують час, проведений з сім'єю, друзями і навіть знайомими значно більше, ніж американці... Американці ДУЖЕ заклопотані...".
"Більшість людей, яких я зустрічала, були привітні і радо мені допомагали, - розповідає Лора Нері, вчителька англійської мови в смт Леніно, що в Криму. - Втім, мої враження щодо України дуже залежать від регіону, тому що Україна дуже різноманітна!".Лора Нері в українських Карпатах |
Статистика. Українська проблема
За даними Державної служби туризму і курортів кількість туристів зі Сполучених Штатів за перше півріччя 2008 року, порівнюючи з минулим роком, зросла на 9,4 %.
У рейтингу головних країн-постачальників туристів, США займає 9 місце, а частка американців у загальному потоці в'їзного туризму складає 0,5 % (для порівняння, лідери українського в'їзного туризму, росіяни, складають 25,9 %).
Через кризу фахівці пророкують зменшення туристичного потоку в Україну. Проте наша держава і окрім фінансової кризи має достатньо проблем, які необхідно вирішувати, щоб подолати стереотип "нещасної України".
[L]Коли у готелі в самому серці столиці, на Майдані Незалежності, персонал не володіє англійською мовою, а страви в ресторанах коштують дорожче, ніж у Америці (враховуючи вдвічі менші порції і вдвічі гірший сервіс), то про туристичні перспективи говорити складно, "багатство і унікальність" українських туристичних ресурсів тут може не допомогти.
"Україна - це прекрасне місце, населене найгостиннішими людьми планети, - ділиться враженнями американець Джеймс Ердманн, який працює в одній із українських шкіл. - Проте я відчуваю, що вона на 20 років позаду усього Західного світу через недостатній прогрес у радянські часи, а також через корумпованість КОЖНОГО аспекту життя. Сьогодні учні купують учителям книжки, і таким чином отримують право не писати контрольну роботу...".
Замість висновків
Хочемо ми цього чи ні, але глобалізація великими кроками входить в життя кожного українця, примушуючи дотримуватися певних стандартів і загальноприйнятих міжнародних норм.
Глобалізація руйнує стереотипи. І нині тисячі американців їдуть з України із думкою, що всупереч усім проблемам і негараздам українці лишилися привітною та життєрадісною нацією, а для розвитку нам потрібні лише час і бажання не зупинятися на досягнутому.
Можливо, колись українці перестануть дивитися на американців, як на "ворогів народу", і, водночас, заздрити їм. Можливо, і українці почнуть руйнувати стереотипи і змінювати світ на краще, починаючи з самих себе.
Як сказав шістнадцятий президент США Авраам Лінкольн, більшість людей щасливі настільки, наскільки вони вирішили бути щасливими.
Усі фото автора
Автор - Наталія Довгопол