Франкфурт на книге

10
13 жовтня 2011

Ну вот, дорогие читатели, пришло время, и думающий мир, то есть все читающие люди вчера, в среду, оглянулись в сторону Франкфурта, где открылась главная для Европы да и, можно сказать, всего мира Франкфуртская международная книжная ярмарка. В самом городе и в радиусе 30—40 километров вокруг него в гостиницах нет свободных мест. Вся немецкая пресса и камеры всех телеканалов уже тут.

Как вы думаете, если вы, конечно, еще не знаете, какая страна в этом году в центре внимания выставки? Какая страна привезла несколько десятков писателей и заставила о себе говорить все средства массовой информации? Это страна, в которой населения примерно столько же, сколько в Житомире, но амбиций больше, чем у десяти Украин.

Я говорю об Исландии, где половина населения живет в столице Рейкьявике, а вторая половина по прибрежным селам и тоже недалеко от столицы. Исландия, прославившаяся не так давно своим очень активным вулканом и не менее активными банкирами.

Благодаря своим финансовым воротилам в 2008 году она практически и обанкротилась, затянув за собой в глубокий минус и Великобританию, которая смело положила под высокие проценты часть своих бюджетных денег в исландские банки. И вот эта страна решила показать, что у нее все не так уж плохо, и пробила себе, конечно, не бесплатно место почетного гостя самой известной книжной ярмарки.

Есть на выставке и наша родная страна. Правда, немцы, проходя мимо украинского стенда, думают почему-то не о литературе, а о приговоре Тимошенко. Словно судье Кирееву был дан специальный указ — огласить приговор перед началом Франкфуртской ярмарки. И вот теперь живут немецкие радиослушатели и телезрители двумя новостями: политической и культурной. Политическая — из Украины, а культурная — из Франкфурта.

Украине, в которой страшно сказать во сколько раз больше населения, чем в Исландии, словно самой хочется оставаться неким недорослем в культурном смысле. Об остальных смыслах промолчу. Сколько раз уже заходила речь в прессе о том, что надо иметь свою культурную политику, и она будет работать на имидж страны?!

Один раз братья-поляки взяли нас и пригласили в качестве почетного гостя на Варшавскую книжную выставку. Интерес к украинской литературе и всему остальному в Польше и так на достаточно хорошем уровне. Но та выставка на некоторое время укрепила репутацию Украины как страны, желающей интегрироваться во все европейские процессы: от культурного до экономического и политического.

Пришло время, не сказал бы, что "новое ". Воцарилось опять у нас в стране государственное безразличие к вопросам культурной интеграции в европейское пространство. Руководство Лейпцигской книжной выставки, тоже одной из главных в Европе, само предложило Украине стать почетным гостем, но в ответ — многозначительное молчание.

У нас все многозначительное, и почти все — молчание. Мало помогает и закон о свободном доступе к информации, особенно культурной. Может, потому что этой информации не очень-то много? Информация ведь обязательно сопровождает деятельность, а официальная государственная деятельность в области культуры в Украине оставляет желать лучшего, более громкого и яркого. Когда такой деятельности нет, то культура рассыпается на ее отдельных представителей, которые, слава Богу, не исчезают, как ежики в тумане, а оказываются в Берлине, Нью-Йорке и других центрах мировой культуры и продолжают свою творческую деятельность там.

За их фамилиями в скобочках уже не пишут Киев или Донецк.

Один из самых известных фотографов мира, бывший житель Харькова Борис Михайлов, чьи фотографии покупают музеи с мировой репутацией, живет теперь Берлине, хочет он того или нет, но прославляет самим фактом своего местожительства немецкую столицу.

Андрей Жолдак на днях в шведской Уппсале представляет свой новый спектакль "Мефисто". Список не экономических, не политических, а культурных мигрантов можно продолжить, и окажется он неожиданно длинным, особенно если включить в него представителей музыкального мира.

Но вернемся к книгам, потому что у книги есть удивительная особенность. Каждая книга и каждый ее экземпляр часто выполняет важную дипломатическую роль — содействует установлению контактов со страной, житель которой эту книгу написал.

Хорошая книга охватывает огромную аудиторию читающих, а значит и думающих людей. От массы этих людей и зависит сначала знание о той стране, откуда пришла книга, а затем мнение и живой интерес. Я хорошо знаю, как это происходит потому, что сам уже десять лет "рассказываю " про мою страну более чем в шестидесяти странах мира — там, где читают мои книги.

А потом, уже дома встречаю литературных туристов, которые не первый год группами приезжают в мой любимый Киев, заранее договорившись, что я покажу им места, где происходят события моих романов.

Преуменьшать роль и возможности книги так же глупо, как игнорировать вопросы культурной интеграции в Европейское и мировое пространство. Видимо, мало среди наших государственных деятелей, отвечающих за гуманитарные вопросы, читателей.

Иначе наверняка бы добились того, чтобы от финансового пирога, который съест Евро-2012, отщипнули бы маленький кусочек, которого бы хватило, чтобы Украине стать почетным гостем и Франкфуртской книжной ярмарки, и Лейпцигской, и Парижской, и даже Шанхайской.

На Шанхайской, кстати, не так давно громко и успешно отметилась Российская Федерация, после чего самая населенная в мире страна с новым интересом взялась за чтение книг современных российских писателей в переводе на родной китайский.

Стаття була вперше опублікована у газеті "Известия"

powered by lun.ua