Непорно Кевіна Сміта

18
28 листопада 2008

Картина розповідає про двох різностатевих шкільних друзів, які спільно винаймають квартиру, дружать, але не сплять разом. Мірі все ще мріє про романтичні стосунки з хлопцем, у якого була закохана в школі, а Зак... звісно, він давно вже закоханий у Мірі.

Після вечора зустрічі колишніх випускників, де Мірі дізнається, що мрія усього її життя - ґей, на друзів навалюються економічні проблеми - за несплату в їхній квартирі вимикають комунальні зручності, грошей нема і взяти їх ніде. 

Зрештою, друзі вирішують зняти порнофільм, аби розплатитися з боргами. Власне, про те, як Зак та Мірі знімали той порнофільм, та що з того вийшло, і розповідає картина. 

Скажу одразу, що порнографії у фільмі немає, про неї часто розмовляють, але сцен відкритого сексу ви не побачите. І не стільки через цнотливість Сміта, скільки через цензуру. Відомо, що стрічку для прокату доволі серйозно перемонтували. 

Правду виявить тільки реліз картини на DVD, бо чутки про вирізані шматки цілком можуть бути рекламним блефом. Відомо, що Кевін Сміт сильніший на словах, ніж на ділі.

З того, що залишилося, можна назвати одну цілком оголену акторку, величезний бюст порнозірки Кейт Морґан, а також голого в повен зріст Джейсона М'юза. Зацікавлені можуть розгледіти Джея в усій красі.

Проте жодних ризикованих планів виконавців головних ролей Елізабет Бенкс та Сета Роджена. 

У всьому іншому - "Зак та Мірі знімають порно" - цілком звичайний фільм Кевіна Сміта. 

 Елізабет Бенкс та Сет Роджен. Фото з сайту kino-teatr.ua

Головні герої, які ніяк не позбавляться своїх підліткових фантазій, цитати з американської популярної культури (особливо багато кіноцитат), нерозділене кохання, як провідна тема, чоловіча безпорадність та жіноча незалежність, як перешкоди до возз'єднання закоханих - все це було чи не в усіх його попередніх картинах. 

Дія фільму цього разу відбувається у Монросвіллі та Пітсбурґу, штат Пенсильванія. Для одного з епізодів у Пітсбурґу Сміт навіть запросив Тома Савіні - легендарного творця чудовиськ у картинах Ромеро, Крейвена та інших горормейкерів. Саме в околицях Пітсбурґу знімалася "Ніч живих мерців".

Оце і все. Схоже Сміт воліє перебувати на освоєній території. Йому комфортно серед своїх інфантильних героїв, які ніяк не хочуть дорослішати.

У "Клерках-2" тридцятитрирічні герої залишалися вірними ідеалам своєю юності. У "Заку та Мірі" героям до тридцяти, проте вони цілком перейняли уподобання самого Кевіна Сміта. 

Залишаючись вірним власним темам, Сміт водночас ступив на чужу територію. Звісно його картина не про порноіндустрію, проте мимоволі "Зака та Мірі" порівнюєш з "Ночами у стилі буґі" Пола-Томаса Андерсона і це порівняння буде явно не на користь картини Сміта.  

У картині Андерсона також йшлося не стільки про порно, скільки про колектив порностудії, члени якого (зрозумійте правильно) підтримують одне одного. І пристрасті там було набагато більше. 

Водночас "Зак та Мірі" напрошується на порівняння з "Перемоткою" Мішеля Ґондрі. У Ґондрі не було порнографії, проте була сінефілія, що переростала в акт (зрозумійте правильно) колективного єднання жителів заштатного американського містечка. По-моєму, Ґондрі краще вдавалося передати відчуття солідарності, ніж Сміту.

Розрада на кризу 

Проте навряд чи є сенс говорити, що Кевін Сміт провалився. Український варіант "Зака та Мірі" видається доволі далеким від досконалості. Починаючи від вже згадуваного монтажу, закінчуючи перекладом та дубляжем картини.

Перекладати та дублювати Сміта важко, його фільми наповнені складними діалогами, в яких герої граються в розмаїті словесні та змістовні асоціації.  

Більшість жартів побудовані на цитатах з популярної культури і через кожне слово у Сміта чується лайка (у картині "Зак та Мірі" слово "Fuck" вжито 215 разів, а слово "Shit" - більше 70) тому дослівний переклад навряд чи буде працювати. Сміт вимагає адаптації.  

Одну з найкращих адаптацій, по-моєму, здійснили 2001 року росіяни, переклавши та здублювавши "Джея та Мовчазного Боба". З того часу вдач практично не було.

 "Зак та Мірі знімають порно". Фото з сайту kino-teatr.ua

Українська версія "Зака та Мірі" видається не зовсім адекватною. Переклад одноманітний, а голоси акторів існують окремо від видовища. Тому слід дочекатися DVD з усіма його бонусами, аби висловити остаточне рішення стосовно "Зака та Мірі".

Якщо говорити про актуальність картини Кевіна Сміта, то її вихід вдало співпав з економічною кризою. Серед іншого, "Зак та Мірі" нагадав вже забуту стрічку Теда Котчеффа "Пригоди Діка та Джейн" (1977), рімейк якої було випущено кілька років тому.  

В оригіналі Діка зіграв Джордж Сіґал, а Джейн - Джейн Фонда. Це історія подружжя середнього класу, яке внаслідок економічних труднощів починає життя грабіжників. 

Водночас Смітова картина нагадує нещодавні британські стрічки про кризу - "Повне оголення" (1997), "Порятуйте Ґрейс" (2000) або минулорічну "Ірину Пальм", де упосліджені економічно герої знаходять вихід у не зовсім престижному чи навіть нелегальному ремеслі.  

Такі видовища завжди додають оптимізму.

Мабуть, всі ці асоціації - єдине, що мирить мене з українським прокатним варіантом картини Кевіна Сміта "Зак і Мірі знімають порно". 

* Стрічка вийшла 15 копіями, дистриб'ютор картини "Каскад Україна".

Оцінка релізу "3,5" з "5"

 

 Автор - Ігор Грабович

powered by lun.ua