У Раді придумали, як не пустити в Україну фільми з російським дубляжем

4
10 червня 2010

Відповідний проект змін до закону про кінематографію внесено до Верховної Ради депутатами НУНС Іриною Геращенко та Олександром Третьяковим 1 червня.

У документі йдеться про доповнення закону положенням щодо використання виключно фільмокопій мови оригіналу при дублюванні (озвученні, субтитруванні) іноземних фільмів, повідомляє Інститут медіа-права.

У пояснювальній записці до законопроекту вказано, що "таке положення не допускатиме потрапляння на український ринок, зокрема, іноземних фільмів, дубльованих російською мовою та субтитрованих українською, забезпечить подальший доступ на український ринок лише якісної кінопродукції".

powered by lun.ua