Книжка під подушку від Святого Миколая

85
15 грудня 2010

До зимових свят залишилось не так багато. Найпершим, вже цієї суботи, до малечі завітає Святий Миколай, щоб покласти слухняним дітям під подушку подарунки. А найкращий подарунок, як відомо, це книга. "Українська правда. Життя" роздивлялася в книгарнях, що нового і цікавого пропонують видавці маленьким читачам.

Для найменших

Роман Скиба "Перевіршики" та "Рибне місце" ("Навчальна книга - Богдан")

 

Для найменших читачів, а скоріше за все, слухачів, найкращим подарунком стануть збірки віршів. Вони легше сприймаються на слух малечею, ніж прозові тексти.

Короткі, цікаві і веселі віршики для найменших пише знаний поет Роман Скиба. Цього року вийшли аж дві збірочки письменника - "Рибне місце" і "Перевіршики".

Перша збірка - це нова порція дитячих віршиків від Скиби. Тут і поросятка, що вмивались в калюжі, і ведмежатко, яке боялося їсти білий пломбір, щоб часом не стати білим ведмедем, і борсук, який випадково постукав у двері до лисички. Всі віршики - невеличкі за розміром і написані з гумором.

"Перевіршики" - це авторський переспів класичних віршів для дітей, перекладених і адаптованих Романом Скибою.

Обидві збірки в досить незвичайний спосіб проілюструвала тернопільська художниця Ганна Осадко. "Рибне місце" оформлене пластиліновими малюнками, що створюють ефект об'єму, а у "Перевіршиках" використана техніка живопису на склі.

Іван Андрусяк "Кабан дикий - хвіст великий. Друга історія Стефи і Чакалки" ("Грані-Т")

Дитячі книги Андрусяка завжди сповненні гумору та динамічних пригод, і нова книга не є винятком.

 

Головною героїнею знову є Стефа - лірична героїня, списана з меншої доньки письменника. Цього разу вона, як і раніше, потрапляє в неймовірні пригоди, та, зрештою, успішно з них виплутується.

До речі, у тих, хто не читав першу історію про Стефу та Чакалку є чудова можливість купити собі зовсім новеньке видання - "Стефа та Чакалка. Видання друге, ще капосніше", яке незабаром має з'явитися у видавництві.

Сергій Козлов "Новорічна казка" ("Махаон-Україна")

Сподобаються малюкам і добрі та зворушливі оповідки Сергія Козлова про ведмежатко і їжачка, відомі багатьом завдяки радянським мультфільмам "Їжачок у тумані", "Як ведмежатко та їжачок зірки протирали", "Новорічна казка", "Чарівна бочка" та інші.

До зимових свят видавництво "Махаон-Україна" підготувало український переклад "Новорічної казки" Сергія Козлова. До книги увійшли найвідоміші твори письменника з цієї серії. "Новорічна казка" буде цікава і старшим дітям - тим, хто вже сам вміє і любить читати.

Для тих, хто вже читає самостійно

Девід Бенедиктус "Вінні-пух. Повернення в столітній ліс" ("Країна мрій")

Якось зовсім непомітно пройшов повз українських читачів вихід нової книги про пригоди Вінні-пуха та його друзів "Вінні-пух. Повернення в столітній ліс", написаної англійським письменником Девідом Бенедиктусом.

 

Це перше офіційне продовження книги за 83 роки.

Цього року видавництво "Країна мрій" переклало її українською. На відміну від розголосу в інших країнах світу, особливо на батьківщині іграшкового ведмедика - у Великій Британії, в Україні ця подія не набула широкого розголосу. А дарма, бо книга і справді варта того, аби бути прочитаною.

Часом продовження класичних творів, написаних вже зовсім іншими авторами та ще й через вагомий проміжок часу, можуть викликати певні сумніви та побоювання, мовляв, оригінал все рівно кращий, а це лише слабка пародія на класику.

У випадку з Вінні-пухом, ці побоювання не справдяться. По-перше, продовження класичного Пуха є абсолютно офіційним - його написання ініціював фонд, що управляє спадщиною Мілна та його ілюстратора Ернста Шепарда.

Фонд провів глибокі дослідження творчості сучасних письменників, щоб знайти того єдиного, хто за стилем схожий на Алана Мілна. Ним і став Бенедиктус.

По-друге, ілюстрації продовження так само стилістично підігнані "під Шепарда".

Книга має десять розділів - десять нових пригод звіряток. Стиль написання витриманий в стилі Мілна, проте все таки є більш жвавим. У книзі багато гумору. Цікаво, що віслюк Іа також стає більш цікавим і не таким апатичним. Крім того, в книзі з'являється новий герой, а точніше героїня - видра Лотті.

С'юзен Кулідж "Невгамовна Кейті" та Олександр Гаврош "Галуна-Лалуна, або Іван Сила на острові щастя" ("Видавництво Старого Лева")

 

"Видавництво Старого Лева" пропонує низку нових книжок, так що можна обрати щось цікаве з огляду на те, кому під подушку ви будете класти книгу - хлопчику чи дівчинці.

Дівчаткам буде цікава книга С'юзен Кулідж "Невгамовна Кейті" з серії "Обережно: дівчатка!".

У цій серії виходять книги виключно про дівчат та їхні пригоди, життя, мрії та переживання.

Ця книжечка зовсім свіжа, але вже отримала схвальні відгуки від читачів.

Хлопчикам (та й дівчаткам теж) під подушку можна сміливо класти нову книгу Олександра Гавроша "Галуна-Лалуна, або Іван Сила на острові щастя" з серії "Планета Чудасія".

Ця книга - продовження пригод найдужчої людини світу Івана Сили.

Перша книга Гавроша "Неймовірні пригоди Івана Сили, найдужчої людини світу" написана на основі реальних подій і є адаптованою під дитячу аудиторію художньою біографією реальної людини - закарпатця Івана Фірцака.

На відміну від першої книги, друга є повністю вигаданою і не містить реальних подій.

Це пригоди Івана Сили, його дружини та трьох дітей на Острові Щастя.

Сюжет книги - динамічний, з детективними елементами та інтригою, стиль - легкий і веселий. Книга має всі жанрові ознаки утопії.

 

Сашко Германський "Чудове чудовисько в країні жаховиськ" ("А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА")

Чудовим подарунком для дітей буде нова книга Сашка Дерманського "Чудове чудовисько в країні жаховиськ".

Це друга книга з трилогії про пригоди симпатичного і зовсім нестрашного чудовиська Чу та його подруги дівчинки Соні.

Цього разу перед Сонею та Чу стоїть задача не з легких - знайти та врятувати батьків дівчинки.

В книзі з'являються нові герої та розгортаються відразу кілька сюжетних ліній.

Ну, і звичайно, написана вона, як і перша, легко, з гумором та жвавими діалогами.

Для підлітків

Корнелія Функе "Чорнильна трилогія" ("Теза")

Корнелія Функе - найвідоміша німецька письменниця в світі. Пише вона в стилі фентезі. Функе часто називають "Німецькою Джоан Ролінг" за вміння в своїх книгах майстерно створювати паралельні світи, виписувати цікавих героїв, та, головне, за популярність її книг в усьому світі.

Книги з "Чорнильної трилогії" є одними з найпопулярніших. За мотивами першої книги трилогії "Чорнильне серце" в 2008 році було знято однойменний фільм.

Видавництво "Теза" ще минулого року випустило дві книги з трьох. На жаль, за якимось дивним збігом обставин, друкарня надрукувала першу і третю книгу - "Чорнильне серце" і "Чорнильну смерть", так що читати їх було важко - не вистачало другої книги - "Чорнильної крові". І от нарешті цього року "Чорнильна кров" з'явилася на полицях книгарень.

 

У трилогії йдеться про пригоди батька і доньки - Мо та Меґі, які мають дивовижний талант оживляти написане, прочитавши його вголос. На їхню долю випадає чимало небезпечних пригод, адже книжковий світ приховує в собі чимало зла і небезпеки.

До речі, на шанувальників творчості Функе чекає ще один подарунок - видавництво "Махаон-Україна" до Нового року обіцяло видати український переклад найновішого роману письменниці "Безшабашний". Ця книга вже стала бестселером у світі.

Володимир Рутківський "Джури і підводний човен" ("А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА")

Це третя книга Володимира Рутківсього про пригоди козака Швайки та його джур-характерників. Вона є заключною книгою пригодницько-історичної трилогії.

У книгах описується початок козацької доби, найперші козаки та їхня боротьба проти загарбників - татарської орди та українських панів.

Окрім вивірених історичних фактів, в книзі присутні і неймовірні описи характерників, зокрема, їхніх вмінь та можливостей, як-то приручати вовків, проникати в думки інших тощо.

Проілюстрував книгу Максим Паленко, відомий своїми цікавими ілюстраціями-метафорами.

Марк Твен "Пригоди Тома Сойєра" ("Махаон-Україна")

Багато писати про цю книгу не потрібно - більшість батьків самі читали її в шкільні роки. Це перевірена класика, а тому подарувавши таку книгу дитині - не помилишся. Тим паче в оформленні відомого австралійського ілюстратора Роберта Інґпена.

Видавництво "Махаон-Україна" видала низку книг, об'єднаних серією "Книжки з ілюстраціями Роберта Інґпена".

До неї входять Маркт Твен "Пригоди Тома Сойєра", Роберт Стівенсон "Острів скарбів", Льюїс Керолл "Аліса в Країні Чудес", Джеймс Баррі "Пітер Пен і Венді" та Редьярд Кіплінг "Книга джунглів".

 

Всі книги мають чудове оформлення і стануть гарним подарунком не лише дітям, а й дорослим.

Звичайно, це лише невеликий орієнтир в книжкових новинках, насправді до свят дитині можна підібрати книгу на будь-який смак і гаманець - як українських авторів, так і зарубіжних, як сучасну прозу та поезію, так і дитячу класику.

До того ж до зимових свят видавництва часто видають тематичні святкові новинки або готують спеціальні пропозиції. Також напередодні свят проходять численні книжкові ярмарки, де можна вибрати книгу за цінами нижчими, ніж в книгарнях.

Головне, вибираючи книгу, дотримуватись кількох основних моментів. По-перше, ніколи не варто економити на дитячій книзі. Краще купити трохи дорожчу книгу, натомість надруковану на якісному папері, з авторськими ілюстраціями, вичитаним грамотним текстом.

По-друге, варто звертати увагу не лише на оформлення книг, а й на сам текст - погортати книгу, почитати окремі уривки, речення тощо. Часом дитячі книги, попри гарне оформлення, мають текст низької якості - з граматичними та стилістичними помилками.

Грішать українські книговидавці і неякісними перекладами, особливо це стосується перекладів з російської мови, коли в українському варіанті твір рясніє русизмами. Бажано, щоб батьки, перш ніж дати в руки малечі нову книгу, самі ознайомились з її змістом.

Дуже важливим є і папір, на якому видруковану книгу. В жодному випадку не варто купувати книги, видані на газетному папері, з бляклими ілюстраціями.

Хороших вам свят!

powered by lun.ua