Премьеры недели: Начало прекрасной дружбы
С 13-го августа на украинских экранах демонстрируются: шпионская комедия "Агенты А.Н.К.Л." Гая Ричи и триллер "Кто я" Бэрана бо Одера. А также: "Путь в Украину" Сары Хёрст и "Британский театр в кино".
Агенты А.Н.К.Л. / The Man from U.N.C.L.E.
Режиссёр: Гай Ричи
В ролях: Генри Кавилл, Арми Хаммер, Алисия Викандер, Элизабет Дебики, Хью Грант, Лука Кальвани, Сильвестр Грот, Джаред Харрис, Кристиан Беркель
Жанр: шпионская комедия
Страна: США
…Но нет Востока, и Запада нет, что племя, родина, род,
Если сильный с сильным лицом к лицу у края земли встает? - Редьярд Киплинг
Выходивший в середине 60-х сериал "Человек из А.Н.К.Л." позиционировался как американская телеверсия "бондианы". Современная адаптация Гая Ричи, по своему сюжету и интонации выдержанная в манере старых шпионских комедий, словно позволяет "А.Н.К.Л." задним числом сравняться производственным размахом с классическими фильмами о Бонде.
Здесь едва ли можно говорить о точной стилизации. Так, исполнители главных мужских ролей не справляются с иронической тональностью и подчас выглядят откровенно деревянными, напоминая моделей, облачившихся в костюмы полувековой давности для съёмок в модном журнале (в этой связи появление Хью Гранта в небольшой роли шефа британской разведки воспринимается как блестящий мастер-класс, проведённый для молодых коллег).
Тут и далее фото http://kino-teatr.ua/ |
А цифровая съёмка, особенно заметная на светских приёмах, лишённых необходимой яркости и глубины красок, и в экшн-сценах, фактура которых кажется дробящейся, прерывистой, или, напротив, отличается плавностью видео, представляется удручающе неподходящим для этого жанра изобразительным средством, противоречащим его старомодной изысканности.
Вместе с тем трудно не признать фильм Гая Ричи новоделом, приближенным к образцу настолько, насколько это вообще по силам современному кинематографу (авторы картин о Джеймсе Бонде последних двадцати пяти лет справлялись с задачей с куда меньшим успехом). "Агенты А.Н.К.Л." отличаются заковыристым сюжетом, обилием трюков, поставленных с известной элегантностью, и изящными словесными пикировками.
К сожалению, остроумие диалогов серьёзно пострадало (многие сцены и вовсе оказались безнадёжно погублены) в отечественном дубляже благодаря одной его особенности. Один из центральных персонажей ленты, русский, говорит на украинском языке с совершенно душераздирающим акцентом.
Некоторые зрители признали в его произношении искажённый белорусский, у меня же лично было ощущение, что его реплики писал наш бывший премьер-министр. Старания переводчиков не просто свели на нет практически все шутки бедняги, но и подчас мешали воспринимать смысл происходящего- настолько мучительным испытанием становились его театральное коверкание украинских слов и нарочито грубая лексика.
Столь оригинальной концепции соответствовало обыкновение американского товарища героя (по мысли переводчиков, очевидно, украинца по происхождению) звать его в штуку "Москалём"- в оригинале, кажется, был "Большевик", -пару раз обыграв в этой связи название пьесы Ивана Котляревского.
Этот разгул художественной самодеятельности переводчиков тем более огорчителен, что не только придаёт картине Ричи оттенок бурлескного водевиля, но и искажает авторский идейный посыл- весьма актуальный, несмотря жанровую лёгкость фильма.
На первый взгляд, решение перенести на большой экран сериал об агентах А.Н.К.Л. представляется не вполне уместным, ведь в нём представители Советского Союза действовали как соратники американцев в борьбе с международной преступностью.
Собственно А.Н.К.Л. выступал межгосударственной секретной службой, стоящей над противостоянием двух блоков, а в центре повествования оказывались профессиональные будни напарников и друзей, американца Наполеона Соло и русского Ильи Курякина.
И если в оригинальной серии Курякин (кстати сказать, названный уроженцем Киева) был представителем некоей абстрактной советской разведки, в ленте Гая Ричи зловещие три буквы звучат прямым текстом, да и сам антураж Холодной войны вполне узнаваем: в начале картины Наполеон Соло пытается переправить гражданку Восточной Германии в Западную, в то время как агент КГБ Илья Курякин выполняет задание помешать им добраться до Берлинской стены.
В конце концов в выяснения отношений двух агентов вмешивается их руководство- отныне им предстоит работать вместе (не забывая, что после выполнения миссии скорее всего придётся убить временного союзника), чтобы отыскать отца молодой немки, из-за которой всё и началось, выдающегося учёного, курировавшего ядерную программу Третьего Рейха.
После войны он работал на американцев, а теперь возглавил соответствующий проект террористической организации, состоящей из беглых нацистов.
При этом, заменив безоблачную боевую дружбу героев оригинальной серии на взаимоотношения вынужденных товарищей, постепенно и против воли проникающихся друг к другу симпатией, создатели фильма не просто придали характерам персонажей глубину и сделали их общение главным источником комического.
Их партнёрство только кажется воплощением союза соперничающих, но вполне готовых к примирению систем против подлинного Зла, этаким альянсом Капитализма и Коммунизма, вновь объявивших Фашизму священную войну. Исподволь авторы дают понять, что фашисты в фильме- далеко не единственные плохие парни.
Важную роль здесь играет заново придуманное прошлое героев. Если Наполеон Соло оказывается мошенником и спекулянтом, который согласился работать на ЦРУ, чтобы избежать тюремного срока, то Илья Курякин является идейным приверженцем советского строя.
Но его преданность коммунистическим догматам, его служебное рвение и бесстрашие во многом обусловлено личной травмой- отец Ильи, видный партийный функционер, личный друг Сталина, был отправлен в ГУЛАГ за казнокрадство. Характер получаемых Курякиным приказов, сама манера, с которой общается с ним начальство, свидетельствуют, что и после падения культа личности в СССР царит диктатура.
Впрочем, и готовность американцев прийти к компромиссу со своими противниками отнюдь не случайна. Упомянутый учёный муж, работавший на Гитлера, а после войны получивший возможность воплощать свои проекты за океаном, воспринимается как аллюзия на Вернера фон Брауна и прочих нацистов, принятых в США в качестве испытанных борцов с коммунистической угрозой.
Таким же полезным специалистом является в глазах противоборствующих спецслужб Руди, нацистский психопат-медик, известный своими варварскими экспериментами и умением развязывать языки. Этот второстепенный персонаж, своеобразная вариация на тему доктора Менгеле, оказывается одним из ключевых образов фильма.
Готовность структур, стоящих на страже Западного мира, прибегнуть к услугам безумного садиста и военного преступника, свидетельствует о беспринципности этих призванных отстаивать демократические ценности институций, а монолог Руди о том, что истоками его профессиональной деятельности стали детские обиды, подтверждает, что его преступления по сути никак не связаны с нацистскими доктринами.
Руди предстаёт пугающе убедительным олицетворением тех, кто изживает свои комплексы, свою жажду крови и психологических игр с жертвами под шумок исторических катаклизмов. Хорошо ещё, когда подобные люди оказываются лишь рядовыми палачами, а не оказываются в президентском кресле, с удовольствием примеряя образ народного вождя и собирателя земель.
С отнюдь не легковесной иронией авторы показывают, что как советская, так и американская разведка стремятся не уничтожить злодеев и их дьявольские изобретения, способные погубить человечество, а подчинить их себе, прикрываясь различными наборами пропагандистских клише. Однако в этих шпионских играх Соло и Курякин оказываются вовсе не безвольными исполнителями.
В нужный момент взаимное уважение и чувство справедливости позволяет каждому из них справиться со своими "национальными" недостатками- американец преодолевает эгоизм, русский- слепую верность режиму, -чтобы, вне зависимости от полученных распоряжений, совместными усилиями свершить правосудие или обезвредить угрозу.
Вместо лежащей в основе телесериала надежды на то, что противостоящие политические лагеря способны договориться во имя неких высших целей, создатели фильма предлагают своему зрителю идею, которая представляется более справедливой- каждый человек, вне зависимости от своей гражданской, этнической, культурной принадлежности, может оказаться способным отстаивать свои личные идеалы перед лицом "ужасов истории и чудовищной жестокости идеологий".
Оценка фильма 4 из 5
Кто я / Who Am I - Kein System ist sicher
Режиссёр: Бэран бо Одер
В ролях: Том Шиллинг, Элиас М’Барек, Вотан Вильке Мёринг, Антуан Моно мл., Ханна Херцшпрунг, Штефан Кампвирт, Трине Дюрхольм, Леопольд Хорнунг
Жанр: триллер
Страна: Германия
Как понятно уже из названия, фильм Бэрана бо Одера посвящён человеку, испытывающему трудности с самоидентификацией и поиском своего места в мире. Тихий, застенчивый подросток Бенджамин, выросший без родителей на попечении у бабушки, медленно погружающейся в пучину старческой деменции, чувствующий презрение или, скорее, полное пренебрежение со стороны сверстников, он мечтает обрести магические способности, которые позволят ему стать супергероем наподобие любимых персонажей из комиксов.
Такими способностями оказывается его недюжинный талант программиста, благодаря которому юноша получает возможность предстать в виртуальной реальности куда более значительной персоной, чем в оффлайне.
Вместе с тремя товарищами постарше, которые испытывают сходные проблемы в коммуникации с окружающим миром и столь же склонны искать самоутверждения в Интернет-реальности, Бенджамин срывает съезд нацисткой партии анимационным роликом о групповом сексе фюрера с несколькими собаками.
Вслед за этим друзья, выбрав для своего квартета имя "Клай"- "Клоуны атакуют идиотов" -осуществляют кибернападения на организации более почтенные. Но однажды их сетевые проказы оборачиваются серьёзными неприятностями, и за четвёркой хакеров начинают охотиться европейские спецслужбы и русские бандиты- как в Интернете, так и в реальности.
Авторы стремятся вызвать у аудитории симпатию к своим персонажам, которые показаны не как душевно неуравновешенные социопаты и злонамеренные преступники, а как жертвы личных драм и враждебности со стороны окружающих, помешавших им успешно пройти социализацию. Подчас кажется, что их ребяческие выходки, становящиеся звонкой пощёчиной общественному вкусу, самоуверенности добропорядочных обывателей, веселят создателей фильма не меньше, чем его героев.
Однако, как показывают события ленты, герои, пытаясь не просто выйти из общепринятых рамок, но и нанести этим рамкам удар, ломают защитные механизмы, о назначении которых не догадываются. Последствия их контркультурного робингудства оказываются для них значительно более драматичными, чем для абстрактной Системы.
Разумеется, картина бо Одера является не столько социально-психологической драмой, сколько триллером с весьма запутанным сюжетом, вполне занимательным при всей неправдоподобности побед "Клая" над бандитами и правоохранительными органами. Здесь стоит отметить остроумие, с которым в ленте демонстрируется ненадёжность рассказа, ведущегося от первого лица.
Как бы то ни было, фильм достаточно выразительно свидетельствует, что стремление личности пренебречь общественными установлениями порой заканчивается не менее драматично, чем попытки подчинить права личности коллективным интересам.
Оценка фильма 3,5 из 5
14-го августа в 19:00 в Майдан пресс-центре, расположенном по адресу Институтская 22/7, 5-й подъезд, состоится презентация документальной ленты британского режиссёра и литератора Сары Хёрст "Путь в Украину".
Фильм посвящён очень актуальной, значимой и при этом весьма неудобной теме- российским политическим эмигрантам и беженцам, оппозиционерам, участникам Евромайдана, добровольцам АТО, которых бесчеловечное и тупое отношение украинских чиновников и равнодушие части украинского общества подвергает опасности депортации в РФ, где их ожидают пытки, тюремные сроки и гибель.
Режиссёр картины лично представит фильм зрителям, вход свободный.
Подробности можно найти на ФБ-странице мероприятия.
Фестиваль "Британский театр в кино" в кинотеатре "Киев" продолжится 18-го июля спектаклем Королевского Национального театра "Всякий человек" по одной из наиболее известных пьес английского народного театра, моралите XV века, в которой в аллегорической форме отражены вопросы христианской религии и вечного стремления всякого человека выяснить смысл своего существования перед лицом смерти.
В этой постановке, призванной продемонстрировать актуальность пьесы для современного зрителя, главную роль исполнил популярный актёр Чиветел Эджиофор, известный в первую очередь по ленте "Двенадцать лет рабства"