Замість мандаринок і шоколаду. Дитячі книжки до Дня святого Миколая

Уже стало доброю традицією класти під дитячі подушки книжки: і спати зручно, і зубам корисно, й алергії не страшні.

2015-й рік приніс у сферу української дитячої книги багато нового: нові імена художників і письменників, нові видавництва, улюблені письменники в нових жанрах, перевидання старих улюблених книжок у новому "вбранні"…

УП.Культура вибрала вісім оригінальних українських і перекладних книжок для дітей і підлітків, які варто покласти під подушку чи ялинку або й просто придбати наприкінці року для дитячої полички.

Сашко Дерманський, "Бигимоти – не медмеді"
("Фонтан казок"), 4+

Шанувальники таланту Сашка Дерманського давно здогадалися, що цей письменник – "два в одному": і прозаїк хороший, і поет нівроку. Вставляючи віршики то тут, то там посеред різних повістей, Дерманський аж тепер спромігся на всуціль поетичну книжку "Бигимоти – не медмеді".

РЕКЛАМА:

Як зрозуміло з назви, в ній багато гумору й мовних ігор. Об деякі вірші можна "язика зламати" ("В містечку Кобиляків / Жив-був Без’яків Яків"), інші – малюки дуже швидко вивчать завдяки повторам і нагромадженню смішних нісенітниць: "Та МЕДМЕДі – морди в МЕДі – / Мов МЕДуз набрали в рот – / Нас не чують, МЕДитують, / МЕДом мастять бутерброд".

Більшість віршів – завершені сюжетні історії, часто милі й зворушливі (про зайченятко Довговухокуцохвостика, песика з латочкою на лапці та мамину роботу), проте є й поетичні забавки, як-от вірш із помилками, який оцінять школярі.

Окремо слід відзначити ілюстраторський дебют Любки Франко: добрі, ніжні, некрикливі в кольорах малюнки були виконані на шовку, і, хоч цього не передала поліграфія, цей факт додає шарму всьому оформленню.

Василь Королів-Старий, "Хуха Моховинка"
("Ми з тобою"), 4+

"Хуха Моховинка" Василя Короліва-Старого – одна з найулюбленіших казок уже кількох поколінь українців. Цього року завдяки мистецтвознавиці Мар’яні Мусій "Хуху Моховинку" перевидали окремою книжкою (збірку "Нечиста сила" з чорно-білими ілюстраціями Анатолія Василенка досі можна придбати у видавництві "Веселка").

Це зворушлива казка про вічне: добро і зло, самопожертву, прощення, вдячність і любов. У світлі сучасних подій в Україні та світі історія про лісових "безхатченків" (за сюжетом Хуха Моховинка втрачає свій дім і йде жити поміж людей, де їй також не раді), яких виганяють із домівок люди, стає болісно актуальною.

Книжка великоформатна, яскраво ілюстрована, з великими деталями й візуально привабливими персонажами. Стараннями художника Андрія Щербака, основною роботою якого є анімація, казкова Хушка стала схожою на симпатичного мультяшного персонажа. Саме такою, очевидячки, її хотів би побачити Королів-Старий – не "нечистою", а "невидимою" силою, яка не шкодить, а допомагає людям.

Віолетта Борігард, "Принцеса-кухарка"
("Час майстрів"), 5+

Київська художниця Віолетта Борігард увірвалася в українську дитячу літературу лише минулого року, проте за 2015-й встигла міцно в ній закріпитися. "Принцеса-кухарка" – перша повністю авторська книжка Віолетти.

За визначенням авторки, це "малювальна історія", написана й намальована з величезним почуттям гумору й геть нетрадиційним поглядом на життя принцес (як правило, книжкові принцеси захоплюються куди величнішими справами, ніж приготування їжі).

Смішними тут є ситуації, мальовані деталі, імена й зовнішність персонажів. Узяти хоча б графиню на ім’я Желе-Брюле, принца Каву-Торта чи баронесу фон Бублик (саму принцесу звуть Нісоль, очевидячки, через її нелюбов до солоного або ж навпаки – любов до солодкого?).

Художниця пропонує дитині домалювати історію – гостей на плащі у вельможного гостя, мітли, якими підпирають зачіску поважним пані, короля, лютого через вереднючу принцесу, різні страви, які приготувала Нісоль.

Покарання описано також із добротою й гумором: за непослух Нісоль карають чищенням бананів, тоді як заборонена їжа обертається не ратицями, а квітами, які виростають із вух.

Книжка-домальовка сподобається насамперед дівчаткам, які страждають на любов до всього "принцесячого".

Стів Дженкінс, "Книга про тварин"
("Рабарбар"), 5+

Новеньке київське видавництво "Рабарбар" представило всього дві книжки, зате обидві можна сміливо купувати для дитячої полички.

"Книга про тварин" Стіва Дженкінса – розкішна великоформатна енциклопедія тварин, із малюнками на цілий розворот, цікавезними фактами й – що важливо – текстами не енциклопедичного формату, себто не заскладними для сприйняття середньостатистичної дитини.

Автор не задовольняється лише демонстрацією різних тварин і подачею суто довідкової інформації. У своїй книжці Дженкінс розповідає читачам про різні органи чуття й способи захисту у тварин. Також є окремі розділи, присвячені родинним зв’язкам тваринного світу, теорії еволюції та дивовижним тваринам.

Ілюстрації Стіва Дженкінса не натуралістичні: художник використовує техніку, схожу на колаж, що додає малюнкам особливої фактурності.

"Моя перша тисяча англійських слів"
("Пелікан"), 3+

Цю книжку заборонено судити за обкладинкою. Адже якщо судити за нею, то може здатися, що "Моя перша тисяча англійських слів" містить переважно слова про всі відтінки рожевого, поні, принців і принцес і т.п. Насправді ж це якісно зроблена розглядалка, де на полях написані англійські слова з перекладом на українську.

Що важливо – видання не перекладне (а нам бракує оригінальної навчальної літератури), упорядником значиться О. Пилипенко, ілюструвала Ірина Потапенко.

Для легшого засвоєння матеріалу нові слова разом із транскрипціями й перекладом згруповано в теми на одну розгортку ("Кухня", "Спальня", "Овочі", "Фрукти та ягоди", "Село", "На вулиці", "У крамниці", "Улюбленці", "Дитячий майданчик" тощо). Таким чином малюки разом з англійською лексикою засвоять певні моделі поведінки, прийняті в суспільстві.

А щоб малі читачі не засвоїли стереотипних моделей поведінки, які також вкралися в загалом чудові й дотепні ілюстрації, батькам усе ж варто допомагати їм з розгляданням, навчанням і роз’ясненням окремих життєвих ситуацій.

"ГАРРІ ПОТТЕР книжка-розмальовка"
("А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА"), 7+

Ця розмальовка доповнить колекцію поттероманів. Що й казати: розмальовки – світовий тренд, і українські видавці тут також стараються не пасти задніх. Щоправда, одиниці можуть похвалитися оригінальними ідеями й малюнками, проте розмальовці за мотивами "Гаррі Поттера" Джоан Ролінґ це можна пробачити.

Оригінал видала кінокомпанія Warner Brother’s, яка зняла сагу про юного чарівника. Тож не дивно, що в малюнках вгадуються кадри відомої кіноепопеї, а в головних героях – риси акторів Деніела Редкліфа, Емми Вотсон, Руперта Ґріна й інших.

Ця книжка буде бажаним подарунком під подушки як школярів, які тільки поринають у казковий світ Гоґвордсу, так і для нинішніх 30-річних, які росли разом із Гаррі та його друзями і з нетерпінням очікували на кожну нову книжку Ролінґ. Останнім до антистрес-комплекту ще можна докласти розмальовки за мотивами "Гри престолів" та "Шерлока" у версії каналу BBC.

Оксана Караванська, "Стильна книжка для панянки"
("Видавництво Старого Лева"), 10+

Ще один цікавий дебют 2015 року – відома львівська дизайнерка одягу Оксана Караванська, яка спробувала себе в ролі авторки дівчачої книжки.

Короткий екскурс в історію моди і стилю, практичні поради з підбором гардероба до статури й конкретної події (побачення чи вечірка тощо), "путівник" аксесуарами й збірка анекдотів із життя авторки – усе це вмістилося в невелику за обсягом книжку, яку хочеться читати, перечитувати й переглядати багато разів (не в останню чергу й завдяки ілюстраціям Анастасії Стефурак).

Караванська простою мовою розповідає, як і з чим поєднувати в сучасному світі вишиванки, до чого пасують джинси і куди їх краще не вдягати, вчить носити окуляри, торбинки й пояси, подає два головні правила використання парфумів і ділиться головною і вистражданою порадою – як не стати жертвою моди.

Іван Нечуй-Левицький, "Кайдашева сім'я"
("Основи"), 12+

Кілька років тому видавництво "Основи" взялося за шляхетну справу перевидання шкільної класики. Цього разу на друге життя заслужила славнозвісна "Кайдашева сім’я" Івана Нечуя-Левицького – одна з найяскравіших повістей української літератури, суміш трагікомедії й фарсу, збірка крилатих висловів і досі актуальних типажів.

Оформила хрестоматійний твір молода художниця Лєра Схємка, яка скористалася технікою колажу й, аби зацікавити школярів (для яких класика – твори, як правило, довгі, нудні, припалі бібліотечним пилом і вкрай бідно ілюстровані), місцями вдалася до епатажу.

Скажімо, помістила поруч із героями Нечуя-Левицького Альфреда Гічгока, крокодилів і тиранозаврів, мітли, вишиванки й відомі архітектурні споруди. А поміж тим – написи транслітом, які очуднюють текст ХІХ століття і вписують його в сучасний контекст.

***

Осучаснення, одивлення, оновлення імен, жанрів, трендів – найцінніший подарунок року, що минає, українському книговиданню для дітей. Книжка, як доросла, так і дитяча, помалу стає стильним і цінним у всіх сенсах подарунком.

Хочеться вірити, що, попри стабільно високі ціни на поліграфію, 2016-й рік подарує нам ще більше авторських та ілюстраторських дебютів, бажання експериментувати й робити якісні книжки для дітей та підлітків, які вони радо замовлятимуть святому Миколаю замість солодощів і мандаринок.

Ольга Купріян, "BaraBooka. Простір української дитячої книги"

Реклама:

Головне сьогодні