Василь Стус без цензури: у Києві презентували перший том "Повного зібрання творів"

Василь Стус без цензури: у Києві презентували перший том Повного зібрання творів

У Києві презентували перший том "Повного зібрання творів" Василя Стуса. Подія відбулася в книгарні Сенс на Хрещатику і зібрала дослідників, дієвців культури, бізнесу та громадського сектору.

Проєкт передбачає видання 15 томів доробку поета й дисидента та має на меті опублікувати весь корпус текстів Стуса. Видання першого тому реалізували за підтримки компанії МХП та Благодійного фонду "МХП-Громаді" у партнерстві з видавництвом "Смолоскип" і Стусцентром.

Підтримка першого тому стала частиною системної роботи МХП із проєктами, пов'язаними із розвитком та відновленням спадщини Стуса. У 2023 році компанія долучилася до підтримки музею поета в Рахнівці на Гайсинщині Вінницької області, а у 2024-му — до видання спеціального номера журналу "Локальна історія", присвяченого Стусу.

"Сьогодні ми особливо гостро розуміємо справжню цінність культури — коли бачимо, як на окупованих територіях знищують українські книжки, музеї та саму пам'ять про нас. Тому підтримка таких проєктів для МХП є частиною відповідальності за збереження української ідентичності. Для нас важливо, щоб читачі мали доступ до текстів Стуса без цензурних скорочень. Ми вдячні СтусЦентру та видавництву "Смолоскип" за партнерство, завдяки якому ця велика робота стає доступною для українських читачів", - наголосив директор Департаменту корпоративної соціальної відповідальності МХП Павло Мороз під час презентації книги.
Павло Мороз
Павло Мороз

Він додав, що підтримка культурних ініціатив є відповіддю на системне знищення української пам'яті на окупованих територіях й в російському полоні. За його словами, доступ до текстів Стуса без цензури й скорочень є питанням відповідальності перед суспільством.

Презентація і цікаві факти про перший том "Повного зібрання творів"

Презентацію відкрила поетичними читаннями акторка вистави "Ребелія [1991]" від "МУР" Марія Деменко. Після відео-уривку з мюзиклу акторка зачитала вибрані поезії й закликала усіх присутніх знайти для себе тексти Стуса, які відгукуються найбільше. Й завдяки виданню 15-томника це стане можливим для кожного.

Марія Деменко
Марія Деменко

Перший том охоплює 1950–1960-ті роки — від донецького періоду й армійської служби до навчання в Києві, що передувало першим арештам. Вірші структуровано за етапами життя: донецький, армійський, горлівський та інші. До книги увійшли як відомі збірки "ДЕЛО № 13/БЕ1339" і "Круговерть", так і десятки раніше не публікованих текстів.

Президент Стус-центру Дмитро Стус зазначив, що повне зібрання дає змогу простежити цілісну траєкторію життя поета — від перших ліричних спроб до зрілої, жорсткої поезії, у якій проглядалася внутрішня свобода:

"Спадщина Василя Стуса — це насамперед історія про внутрішню свободу та шлях людини, яка щодня обирала бути собою. Це зібрання дає змогу побачити цілісну траєкторію його життя: від перших ліричних спроб до зрілої поезії. Ми хочемо, щоб читач відчув живу особистість в усьому її драматизмі та складності".

Дмитро Стус зізнається, що на початку роботи з архівами ранній Стус був незнайомий як широкому колу читачів, так і самим дослідникам.

"Це був дуже дивний період у житті країни й суспільства — зокрема Донбасу. Час подвійної, а то й потрійної моралі. Учора ті самі люди вихваляли Сталіна, сьогодні його засуджували. Здавалося, з'являється ковток свободи, ніби можна про щось писати — і водночас постійно відчувався зворотний рух зі сторони системи.

Кожному боліло своє. Стусові боліло українське — неможливість у межах УРСР реалізувати національну ідентичність.

Тож поети вчилися, закохувалися, мали надії. Паралельно жили у страхові перед доносами, зрадами й втратами. Усе це й сформувало той незламний характер, який шукав у житті одного — чесної справедливості. Це, зрештою, слова самого Стуса. Його пошуки в ранніх текстах ще не завжди довершені, іноді незграбні, але вони абсолютно чесні й дуже світлі", – додає Дмитро Стус.

Ростислав Семків, Маргарита Єгорченко, Галина Почверук, Дмитро Стус та Ірина Славінська (зліва направо)
Ростислав Семків, Маргарита Єгорченко, Галина Почверук, Дмитро Стус та Ірина Славінська (зліва направо)

Технічну й наукову складову проєкту представили директор видавництва "Смолоскип" Ростислав Семків та упорядниці видання Маргарита Єгорченко й Галина Почверук. Вони наголосили, що це третя спроба видати повний корпус текстів Стуса, однак лише тепер — завдяки оцифруванню раніше закритих архівів — вона стала по-справжньому повною.

"Архів Василя Стуса — це найбільша на сьогодні зібрана колекція його творів, яка зберігається в Інституті літератури НАН України. Він формувався переважно у 1990-х, коли Дмитро Стус разом з Оксаною Дворко та Михайлиною Коцюбинською задумали амбітний проєкт — упорядкувати й одразу видати повне зібрання.

За понад 30 років архів зазнав змін і щось додалося. Втім, на початку роботи у 90-х фізично не було можливості опрацювати все. Найскладнішим у нашій роботі було вичитування текстів — особливо двох ранніх зошитів донецького, горлівського та армійського періодів.

Коли в тексті два–три слова нерозбірливі, його неможливо опублікувати. Ми з Маргаритою буквально годинами сиділи над екраном, намагаючись розшифрувати кожен рядок. І те, що нам вдалося прочитати все, — великий збіг обставин і справжня удача.

Ранній Стус дуже різний. Тут багато юності, відкритості, життєвої сили. Для читача, який не знайомий з його творчістю, цей том може відкрити Стуса як несподівано вітального, навіть гедоністичного поета. І водночас уже тут видно формування його ідіостилю, власного голосу", — говорять про проєкт упорядниці видання Маргарита Єгорченко і Галина Почверук.

Галина Почверук та Дмитро Стус
Галина Почверук та Дмитро Стус

Чому нам потрібен Стус сьогодні

"По-перше, про високий науковий рівень видання. Це том, який підсумовує ранній період творчості, містить варіанти текстів, розлогі коментарі, увесь необхідний науковий апарат. По-друге, він засвідчує рівень меценатства — завдяки підтримці МХП і Благодійного фонду "МХП-Громаді". Це розуміння того, що культура і культурні проєкти мають довготривалий вплив і потребують системної підтримки. Ми за це дуже вдячні.

По-третє, це високий поліграфічний і дизайнерський рівень. Усе зроблено в Україні. Раніше для якісного друку часто доводилося звертатися до типографій у Словаччині, Туреччині чи інших країнах. Тепер ми можемо зробити все тут, і це принципово важливо.", – розповів Ростислав Семків, літературознавець і директор видавництва "Смолоскип".

Під час розмови Ростислав Семків наголосив, що поява повного зібрання творів Стуса є важливим кроком у подоланні колоніальної спадщини. За його словами, раніше повні, науково прокоментовані видання без купюр були привілеєм метрополії, тоді як для "периферії" така повнота фактично не передбачалася. Навіть у випадках, коли багатотомники виходили, їхню повноту часто можна було вважати умовною. Лише тепер, зазначив він, стало можливим поєднати доступ до архівів, фахову наукову роботу та необхідні фінансові ресурси.

Ростислав Семків та Маргарита Єгорченко
Ростислав Семків та Маргарита Єгорченко

У видавництві розраховують, що робота над серією триватиме щонайменше сім–вісім років, а самі томи виходитимуть двічі на рік. Тому до кінця 2026 року планують видати й другий том Стуса.

Говорячи про зміст першого тому, він зауважив, що тексти охоплюють період 1955–1965 років, коли Стусу було від 17 до 27 років, і демонструють широку тематичну та поетичну амплітуду. Уже в ранніх віршах, зазначив Семків, помітне формування складної стусівської метафорики, появу новотворів і характерних мовних поєднань, які згодом стануть ще виразнішими.

Водночас у текстах цього періоду простежується рання іронія й сарказм автора щодо ідеологічних кліше. Такі мотиви, за словами видавця, не є випадковими і з часом знайдуть продовження у наступних збірках поета.

Семків зазначив, що це вже третя спроба видати повний корпус текстів Стуса, проте лише зараз, завдяки оцифруванню закритих раніше архівів, це вдалося зробити максимально ґрунтовно.

"Ми працювали безпосередньо з архівними оригіналами, щоб представити доробок Стуса без жодних посередників чи цензорів. Відмовившись від ідеологічних правок, ми відновили первинний вигляд текстів. Кожен текст у цьому зібранні супроводжується детальним науковим коментарем, що дозволяє глибше зрозуміти контекст його створення. Попереду ще 14 томів кропіткої роботи, результатом якої стане найбільш повна та достовірна інтелектуальна мапа спадщини Стуса", — зауважив Семків.

У наступних томах планують опублікувати матеріали слідчих справ КДБ, особисті свідчення поета, а також повний корпус його поетичних і публіцистичних текстів. За задумом упорядників, 15-томник має стати найґрунтовнішим дослідженням спадщини Стуса.

Презентацію завершила відкрита сесія запитань і відповідей для гостей, щоб розвіяти міфи про поета, а також розповісти трохи більше про невідомого широкій аудиторії Стуса. До виходу першого тому книгарня "Сенс" також облаштувала тематичну вітрину на Хрещатику, символічно повернувши ім'я Стуса в публічний простір центральної вулиці Києва.

Головне сьогодні