Вперше англійською мовою видали п’єси Леся Подерв’янського

Українська фан-сторінка Леся Подерв'янського "Цікаві досліди" видала ілюстрований артбук з п'єсами Подерв'янського англійською мовою.
Про це повідомляє Читомо.
До збірки увійшло десять обраних п'єс та смс-оповідання "Кришку впєрьод!". Придбати артбук можна у фаншопі Леся Подерв'янського. Творчість автора вперше перекладають англійською. Перекладав п'єси Роман Фомов.

Лесь Подерв'янський – український художник, автор сатиричних п'єс, представник Нової хвилі. Починаючи з кінця 1970-х років він написав понад 50 текстів. Також Подерв'янський з 1976 року бере участь у виставках. Його картини зберігаються в Національному художньому музеї. Київській національній картинній галереї та приватних колекціях у Німеччині, США, Швеції.
У своїх текстах Лесь Подерв'янський часто критикує радянську та пострадянську реальність, міжнаціональні конфлікти тощо. Його літературний стиль вирізняється сарказмом та використанням ненормативної лексики.
Серед його популярних творів є "Кацапи", "Павлік Морозов", та "Гамлєт, або Феномен дацького капіталізму".
У 2011 році його п'єси "Павлік Морозов" та "Сни Васіліси Єгоровни" поставили на сцені театру, а "Гамлєт, або Феномен дацького кацапізму" та "Герой нашого часу" у 2021 році увійшли до топ-30 українських книжок часів Незалежності.
