Відповіді письменників на ваші запитання

Кожен читач міг надіслати нам листа з інформацією про те, що б він хотів почути від улюбленого автора. Щиро кажучи, ми очікували більшу вашу активність, а отримавши першого листа з запитаннями для Лариси Денисенко втішилися, що ви надсилатимете нам справді нестандартні і цікаві запитання.

За цілий тиждень, поки тривала акція, ми отримали лише шість запитань. Мимоволі напрошується висновок, що українці або ж справді мало читають, або ж знають про своїх улюблених письменників геть усе.

Втім, один з наших читачів вирішив просто "постібатись" і поставити письменнику абсолютно дивне запитання. Однак, як ми вже писали раніше, відповіді навіть на такі запитання дає уявлення про людину. Тому ми і це запитання передали його адресату. Зрештою, цікаво, як творчі люди виплутуються з словесних халеп : )

Запитання для Лариси Денисенко. Автор - Олександр Ватт

- Якби хтось зробив ляльку з її обличчям, і запустив у виробництво, як би ця лялька звалася?

РЕКЛАМА:

- Я влію, щоб це був песик, схожий на мого бульдожка, і хай його звуть Черевце - цуценятко, тобто воно. Так що, може бути і дівчинкою і хлопчиком.

- Якщо таке було, то коли її почуття гумору заважало їй здійснити свої плани і чому?

- Почуття гумору скоріше мені допомагає. Я люблю сама посміятися і люблю робити так, щоб інші посмілися. Іноді, звичайно, бувають ситуації, коли я дуже хочу пожартувати, але своїми натренованими грою в покер руками стримую себе...

Я в покер дуже добре граю! Якось обіграла бандитів в Ялті, потім довелося від них втікати!

- "Президент - бджоли, Медведчук - сірий кардинал, Тимошенко - жінка з косою, Денисенко ..." Продовжте

- ... добре, тоді я - смугастий равлик!

Запитання для Тараса Прохаська. Автор - Оксана

- Скажіть, а звідки в "Непростих" ці постійні повтори з Анною. В чому їхній меседж?

- Меседж Анни дуже простий і очевидний для мене. Йдеться про то, що люблячи якихось жінок, ми любимо передовсім щось то, що для нас означується як жінка. Любимо якусь одну, якої насправді нема.

Навіть у різноманітті справді люблених, упізнаємо сліди цього образу, який виявлявся нам раніше. І маємо надію, яка переростає в острах, що це ще не все. Що те, чого не зможемо не полюбити, ще колись вразить у якомусь іншому тілі-особі. Дякую за питання.

Тарас Прохасько (на фото зліва): "Люблячи якихось жінок, ми любимо передовсім щось то, що для нас означується як жінка". Фото надане письменником
Запитання для Юрія Андруховича. Автор - Михайлик

- Де б Ви теоретично хотіли провести свою старість, у ситій Европі чи Україні?

- Що за питання! От же ж! І чому Україна не названа "голодною", якщо Європа "ситою"?

Запитання для братів Капранових. Автор - Інна, вдячна читачка

- Як ся маєте в годину перемін? Те, про що так довго говорили, сталося. Нарешті Україна завдяки "великим борцям" урочисто повертається на вихідні позиції.

Звідси, даруйте, ще питання. Як, на вашу думку, можна цей "процесс" назвати: вперед у минуле, перехід на нову "фазу революційної боротьби", ваш варіант.

- Вчора у нас в офісі пропало світло - це, певно, нова "фаза революційної боротьби". Відповідаємо лише зараз.

На нашу думку, зараз в Україні відбувається складний і болючий процес розставляння всього на свої місця. Політика, яка вважала себе всемогутньою, втрачає вплив на суспільство. Економіка, яка вважала, що через політику буде керувати нами, теж потрапила у глухий кут. Це і є криза влади - і не посадової, а реальної. Люди, тобто ми з вами, все менше зважаємо на адміністративні органи.

Питання лише в тому чи зуміємо ми з вами поставити себе у державі так, щоб впливати на неї, а чи плюнемо і будемо жити самі по собі.

- Якби ви раптом звернулися до політичних подій сьогодення, який жанр якнайкраще для цього підходить.

Жанр цей називається побутова драма. Дай Боже, щоб вона не переросла у побутову трагедію - таке трапляється навіть при розподілі повноважень у родині, не те що у державі.

[L]Дякуємо за те, що Ви нас читаєте.

Запитання для Юрка Іздрика. Автор - читач Pepa Tami Nadu Kanpur

- Мене і далі, як відданого сина свого народу, цікавить ваша позиція у справі припинення активності щотижневика "Уттар", видаваного з 2004 року в місті Бхопал провінції Прадеш в Індії.

Як і кожного щиро зацікавленого станом пакистанської культури у діаспорі (читай Індії), мене турбує ваше тривале і не субстанційоване небажання висловити Вашу однозначну позицію у часі цих сповнених тривоги історичних змін.

- Це якийсь жарт. Не знаю, що відповісти. Так і напишіть.

Запитання для Наталки Сняданко. Автор - Наталя

- Я проживаю у США. Як можна придбати Ваші книги по Інтернету?

- Це запитання не до мене, а до видавництв. Я друкувалась у наступних: "Фоліо", київському "Нора-Друк" та івано-франківському "Лілея НВ".

Від "Життя": ми зв'язались з видавництвом "Фоліо" , щоб отримати відповідь на ваше запитання. Як роз'яснила менеджер зі зв'язків з громадськістю Марина Тополова, книгу можна придбати у інтернет-магазині їхнього видання. Але доставка замовлення здійснюється лише по Україні.

"Тому, якщо у неї є якісь знайомі в Україні, вони можуть замовити книгу і переслати її в США", - розповіла Тополова.
Реклама:

Головне сьогодні