Золота свиня, дешева курва і локшина – про що говорять модні тату з ієрогліфами
Колекцію таких "тату-халеп" зібрав блогер Тіен Танг. Він поперекладав їхні значення, на радість широкій аудиторії та на сором власників татуювань.
Про це пише The Daily Mail.
Повністю змінити зміст слова може така, здавалося б, дрібничка, як одна рисочка в ієрогліфі, або перевернутий символ.
Наприклад, замовник, який бажав, щоб на його нозі викололи слово "Поза законом", отримав ієрогліф, що перекладається як "Злочинець, що переховується" або ж "Крадій".
Тату, що мало б означати "Нікого не бійся", насправді сповіщає оточуючих, що його власник - "Трунар".
Фраза "Боротися означає страждати" перетворилася на менш пишне "Виснажений/Бідний".
Інший любитель татуювань замість "Вірності" отримав "Локшину", "Сила" насправді виявилася "Маленькою тваринкою", а "Хоробрість" - "Великою помилкою".
Молода жіночка, що хотіла викарбувати на собі слово "Стерво", навряд чи зраділа, коли взнала, що напис на її шкірі перекладається радше як "Дешева курва".
Серед інших "перлів" - "Золота свиня", "Я вагітна" та "Мій жорстокий чоловік мене по-багатому наряджає".