Для англомовних туристів випустили лайливі путівники-словники
— 27 травня 2014, 15:39
Так, путівники із французької, італійської, іспанської та німецької включають поради про те, аби уникати незручних ситуацій та фонетичні тлумачення тих чи інших фраз. Крім того, там є список сучасних для обговорення тем, а також дані для супутникової навігації та смартфонів.
Про це повідомдяє Telegraph.co.uk.
Як приклад, автори підкреслюють, що слово f ** k, яке не потребує перекладу, за своїм емоційним забарвленням значно сильніше, ніж його французький еквівалент, тому останній може вживатися в більш широкому спектрі ситуацій.