Карантин, криза та послуги перекладу ®
Карантин, криза та послуги перекладу — історія від бюро перекладів Адмірал та його засновників Едуарда, Дмитра та Ірини Сусліних.
Як і для багатьох, криза для сфери послуг з письмового перекладу була суворою, зовнішньоекономічна діяльність та туризм були на паузі, а отже на паузі була й більшість наших потенційних замовлень.
Думали, шукали варіанти, що ж робити, звільняти класних спеціалістів взагалі не варіант, і знайшли.
Ми почали дзвонити до власників юридичних та туристичних компаній з наступною пропозицією:
"Відкриваємо представництво бюро перекладів ADMIRAL у Вас в офісі, направляємо потік наших клієнтів з Вашого міста до Вас.
З вашого боку — забезпечити відеозв’язок клієнта з нашим головним офісом, а далі ми беремо все на себе, плюс відсоток за кожне замовлення, звісно, має місце бути, а витрат 0, оскільки просування та всі витрати нашим коштом".
Близько 70% погодились на таке партнерство, і сьогодні, 2 місяці потому, ми маємо більше, ніж 40 точок приймання і видачі замовлень по всій Україні.
Клієнти задоволені новим підходом, партнери додатковим потоком людей в офіс (адже це і крос-селінг їх основних послуг), а ми тим, що зберегли робочі місця та вийшли на новий, масштабний рівень.
Криза – це найкращий період для подібних звершень, і ми бажаємо усім підприємцям знайти найкращий спосіб обернути її на свою користь!
admiral.com.ua
fb.com/admiralbureau