Бути в тренді: як зробити українську дитячу літературу модною
Кілька років тому мене вразив проект Клубу ілюстраторів Pictoric.
Їхні плакати "Видатні письменники України" траплялися мені двічі: спершу у Львові, коли я приїжджала презентувати свою повість для дітей "Інший дім", і вдруге в аеропорту "Бориспіль", коли я прилітала представляти проект книжок-білінгв.
Ці плакати експонувалися і в інших містах України. Але найважливішим для мене стало те, що серед видатних письменників, зображених на них, було й кілька дитячих або тих, які писали і для дітей, і для дорослих.
![]() |
Герої проекту "Видатні письменники України" Клубу ілюстраторів Pictoric. Фото: Читомо |
Разом із феноменом "Гаррі Поттера", який привернув увагу до дитячої літератури у глобальному масштабі, багато країн почали активно популяризувати своїх дитячих письменників – класиків і сучасників.
Приміром, минулого року Астрід Ліндґрен з’явилася на шведській банкноті у 20 крон, а створений Беатрікс Поттер Кролик Пітер нещодавно – на британській монеті у 50 пенсів.
З другого боку, дитячу літературу почали використовувати з маркетинговою метою. Приміром, шведський письменник Ульф Старк дописує серію книжок для магазину меблів Ikea, розуміючи: коли не він, хтось інший напише це замість нього менш якісно, і ці "ікейні" книжки однак буде видано. Це свідоме рішення, зважене й обґрунтоване.
Раптом не лише в наукових і педагогічних колах, а й у ЗМІ та маскульті починає формуватися чітке розуміння, що дитяча книжка – це початок початків.
[L]І те, які книжки та які інтерпретації життя прочитають і побачать діти, закладе наше майбутнє в локальному і глобальному розумінні.
Але донести інформацію про важливі дитячі книжки не під силу лише науковцям і критикам.
Звісно, експерти дитячої літератури – це люди, які роками працюють з дитячими книжками, володіють читацькими теоріями і знають практики, проводять емпіричні дослідження і просто спостереження, читають дітям, консультують великі компанії на зразок Disney чи Pixar.
Але їхній вплив не є масовим, навіть у США, де, здавалося б, знімають найбільше дитячих блокбастерів, зокрема й екранізацій дитліту. Тож де і як масовий читач, а не ентузіаст дитячої літератури, прочитає про книжки значимі й важливі? Про творців дитячої книжки?
Останнім часом європейські й англомовні країни роблять усе, аби дитяча література ставала видимою. Випускають монети з портретами й персонажами з дитячих книжок, відкривають музеї одного персонажа чи автора, реставрують будинки й квартири, де письменники писали ті чи ті твори.
![]() |
У січні 2016 року на британській монеті у 50 пенсів вперше з'явився герой дитячої книжки – Кролик Пітер із казок письменниці Беатрікс Поттер. Фото: mk-london.co.uk |
Публічні особи, як-то Опра Вінфрі чи Еллен ДеҐенерес, розповідають про прочитані дитячі книжки і створюють серії інтерв’ю з дитячими авторами. Американське Public Broadcast Radio, яке передає лише новини, почало транслювати аудіозаписи нових дитячих книжок.
Популярні британські видання на кшталт "Сад і город" чи "Психологія сьогодні" вкотре публікують розмови чи статті про дитячих письменників.
Президент США Барак Обама читає вголос класику для дітей на сторітаймах – зустрічах для читання книжок. А донька Гіларі Клінтон, Челсі, пише книжки з фемінізму та успішності для тінейджерів. Також вона приїздить у школи і дає "бук-токи" – розповіді про книжки, що її сформували.
![]() |
Президент США Барак Обама під час зустрічі з учнями початкової школи у Вірджинії читає книжку "Про тебе я співаю" (Of Thee I Sing), яку він написав разом зі своїми доньками. Фото: popsugar.com |
У цих випадках звучить не реклама, а саме слово зацікавленого читача. Людини, яка усвідомлює, що виросла та сформувалась на тих чи тих текстах. І розуміє, що дитячі тексти, які вона читала, треба нести далі, новим поколінням.
Дитяча книжка формує критичне мислення, розвиває естетичний смак і візуальну грамотність, допомагає мислити широко й глибоко, сприяє комунікації, показує, що прочитане нами у книжці є досвідом життя, багатогранністю, суб’єктивністю, поглядом і навіть точкою опертя. Є зібраними емпіричними даними й пам’яттю.
За метафорою американської дослідниці Рудін Сімс Бішоп, література – це "вікна, двері, дзеркала". Ми маємо повторювати, що необхідно читати свою літературу, щоб ці "вікна, двері, дзеркала" мати. Потрібно читати літературу в перекладі – щоб пізнавати себе на тлі інших, пізнавати інших у порівнянні із собою, рости й плекати вміння мислити ширше й глибше, а з цим – прийняття себе й інших.
В Україні дитяча література стане, не побоююся цього слова, модною, коли промоцією будуть займатися не лише видавці, а й самі читачі – люди інших професій – будуть знову й знову звертатися до дитячої книжки не просто як до розваги, як до "читання на ніч", хоча це теж важливо, а як до необхідного естетичного елемента повсякдення.
Коли наші шоу будуть висвітлювати творців дитячої літератури та їхні роботи, коли наш ґлянець відводитиме кілька сторінок для дитячих авторів як особистостей.
![]() |
Співачка Каша Сальцова читає вірші зі зібрки Юрія Бедрика "Тьотя Бегемотя" під час акції "Музичні віршолюбики". Фото: Видавництво Грані-Т |
Така промоція додасть помітності дитячій літературі та людям, які її творять. Зробить їх упізнаваними й популярними не лише локально. Це стане дуже вагомим кроком для популяризації дитячого читання.
Звісно, така промоція – нелегка праця. Але це також справа вдячна. Сторінка в журналі, двадцять хвилин на радіо, світлина в газеті, інфотека на офіційному сайті, бліц у блозі – і, як казав мій улюблений шведський письменник Ульф Старк: якщо ти не можеш змінити творчістю багато речей "зовнішнього" світу, то можеш зробити свій внесок до "внутрішнього" світу і для "внутрішньої" країни.
Чому б нам усім активно не звернутися до дитячої літератури не просто як до "книжечки" для найменших читачів, а як до вагомої та необхідної форми естетики і комунікації? Як до складової і нашої нації, і світу водночас?
Де читати про українські книжки для дітей:
Barabooka: простір української дитячої книги
Bokmal: про літературу для дітей та їхніх батьків
Казкарка: блог про сучасну дитячу літературу
Рейтинг критика: найкращі дитячі та підліткові книжки року
Читацький марафон БуквоМама: Видавництво Старого Лева
Читомо: культурно-видавничий проект
Колонка публікується в партнерстві з Дитячим форумом видавців у Львові.